Nun, Afrika ist so Tschukowski. Online-Lesung des Buches von Barmaley. Englische Volkslieder - Chukovsky K.I.

Barmaley – Märchen von Korney Ivanovich Chukovsky – Märchen von Korney Ivanovich Chukovsky

Aufmerksamkeit! Datei heruntergeladen von hobbitaniya.ru

Das Projekt Keepers of Fairy Tales widmet sich dem Sammeln von Märchen. Alle Märchen für jeden Geschmack: Kindermärchen, Autorenmärchen, Volksmärchen.

Auf dieser Seite gibt es noch viele weitere interessante und seltene Märchen.

Lieber Leser!

Diese Datei dient nur zu Informationszwecken.

Alle Texte stammen aus offenen elektronischen Quellen und werden zur nichtkommerziellen Nutzung auf der Website veröffentlicht!

Wenn Sie diese Datei kopieren, müssen Sie sie sofort löschen, nachdem Sie den Inhalt überprüft haben.

Durch das Kopieren und Speichern übernehmen Sie die volle Verantwortung gemäß geltendem internationalem Recht.

Jede kommerzielle oder sonstige Nutzung mit Ausnahme der Vorschau ist untersagt.

Die Veröffentlichung dieses Dokuments ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.

**************************************************

Barmaley

Kleine Kinder!

Auf keinen Fall

Geh nicht nach Afrika

Machen Sie einen Spaziergang in Afrika!

Haie in Afrika

Gorillas in Afrika

Groß in Afrika

Wütende Krokodile

Sie werden dich beißen

Zu schlagen und zu beleidigen, -

Geht nicht, Kinder,

Nach Afrika für einen Spaziergang.

In Afrika gibt es einen Räuber

Es gibt einen Bösewicht in Afrika

Es ist schrecklich in Afrika

Bar-ma-lay!

Er rennt durch Afrika

Und isst Kinder -

Hässlicher, böser, gieriger Barmaley!

Sowohl Papa als auch Mama

Unter einem Baum sitzen

Sowohl Papa als auch Mama

Den Kindern wird gesagt:

„Afrika ist schrecklich“

Afrika ist gefährlich

Geh nicht nach Afrika

Kinder, niemals!

Aber Papa und Mama sind abends eingeschlafen,

Und Tanechka und Vanechka rennen nach Afrika, -

Nach Afrika!

Nach Afrika!

Sie wandern durch Afrika.

Feigen und Datteln werden gepflückt,-

Na ja, Afrika!

Das ist Afrika!

Reiten Sie auf einem Nashorn

Wir sind ein bisschen herumgefahren -

Na ja, Afrika!

Das ist Afrika!

Mit Elefanten unterwegs

Wir haben Bockspringen gespielt, -

Na ja, Afrika!

Das ist Afrika!

Ein Gorilla kam zu ihnen heraus,

Der Gorilla erzählte es ihnen

Der Gorilla sagte ihnen:

Sie sagte:

„Da ist der Hai Karakula

Sie öffnete ihren bösen Mund.

Du gehst zum Karakulhai

Möchten Sie einsteigen?

Mitten im Nirgendwo?

„Wir Hai Karakula

Vergiss es, vergiss es

Wir sind der Hai Karakul

Ziegel, Ziegel,

Wir sind der Hai Karakul

Faust, Faust!

Wir sind der Hai Karakul

Ferse, Ferse!“

Der Hai hatte Angst

Und vor Angst ertrunken, -

Das tut dir recht, Hai, das tut dir recht!

Aber in den Sümpfen ist es riesig

Ein Nilpferd geht und brüllt,

Er geht, er geht durch die Sümpfe

Und es brüllt laut und bedrohlich.

Und Tanya und Vanya lachen,

Nilpferdbauch wird gekitzelt:

„Was für ein Bauch,

Was für ein Bauch -

Wunderbar!"

Ich konnte eine solche Beleidigung nicht ertragen

Bin hinter den Pyramiden weggelaufen

„Barmaley, Barmaley, Barmaley!

Komm raus, Barmaley, schnell!

Diese bösen Kinder, Barmaley,

Tut mir nicht leid, Barmaley, tut mir nicht leid!“

Tanya-Vanya zitterte -

Sie sahen Barmaley.

Er wandert durch Afrika

Singt in ganz Afrika:

„Ich bin blutrünstig

Ich bin gnadenlos

Ich bin der böse Räuber Barmaley!

Und ich brauche es nicht

Keine Marmelade

Keine Schokolade

Aber nur die Kleinen

(Ja, sehr klein!)

Er funkelt mit schrecklichen Augen,

Er klappert mit schrecklichen Zähnen,

Er entzündet ein schreckliches Feuer,

Er schreit ein schreckliches Wort:

„Karabas! Karabas!

Ich werde jetzt zu Mittag essen!“

Kinder weinen und schluchzen

Barmaley wird gebeten:

„Lieber, lieber Barmaley,

Habe Gnade mit uns

Lasst uns schnell gehen

An unsere liebe Mutter!

Wir rennen vor Mama davon

Das werden wir nie tun

Und durch Afrika laufen

Wir werden es für immer vergessen!

Lieber, lieber Oger,

Habe Gnade mit uns

Wir geben dir Süßigkeiten

Ich trinke Tee mit Crackern!“

Aber der Kannibale antwortete:

„Nein!!!“

Und Tanja sagte zu Wanja:

„Schau, im Flugzeug

Jemand fliegt über den Himmel.

Das ist der Arzt, das ist der Arzt

Guter Doktor Aibolit!“

Guter Doktor Aibolit

läuft auf Tanja-Wanja zu,

Umarmungen Tanja-Wanja

Und der Bösewicht Barmaley,

Lächelnd sagt er:

„Nun, bitte, mein Lieber,

Mein lieber Barmaley,

Losbinden, loslassen

Diese kleinen Kinder!

Aber der Bösewicht Aibolit reicht

Und er wirft Aibolit ins Feuer.

Und es brennt und Aibolit schreit:

„Oh, es tut weh! Oh, es tut weh! Oh, es tut weh!“

Und die armen Kinder liegen unter der Palme,

Sie schauen Barmaley an

Und sie weinen, und sie weinen, und sie weinen!

Sondern wegen des Nils

Der Gorilla kommt

Der Gorilla kommt

Das Krokodil führt!

Guter Doktor Aibolit

Krokodil sagt:

„Na bitte, schnell

Schluck Barmaley,

An den gierigen Barmaley

Ich hätte nicht genug

Ich würde nicht schlucken

Diese kleinen Kinder!

Umgedreht

Lächelte

Gelacht

Krokodil

Barmaleya,

Wie eine Fliege

Verschluckt!

Froh, froh, froh, froh, Kinder,

Sie tanzte und spielte am Feuer:

Hat mich vor dem Tod gerettet

Du hast uns befreit.

Du bist in gute Stunde

Sah uns

Krokodil!"

Sondern im Magen des Krokodils

Dunkel und eng und langweilig,

Und im Magen des Krokodils

Barmaley schluchzt und schreit:

„Oh, ich werde freundlicher sein

Ich werde Kinder lieben!

Zerstöre mich nicht!

Verschone mich!

Oh, ich werde, ich werde, ich werde freundlicher sein!“

Die Kinder von Barmaley hatten Mitleid,

Die Kinder sagen zum Krokodil:

„Wenn er wirklich freundlicher würde,

Bitte lass ihn zurückgehen!

Wir werden Barmaley mitnehmen,

Wir bringen Sie ins ferne Leningrad!“

Das Krokodil nickt mit dem Kopf

Öffnet sein breites Maul, -

Und von dort fliegt Barmaley lächelnd heraus,

Und Barmaleys Gesicht ist freundlicher und süßer:

„Wie froh bin ich, wie froh bin ich,

Dass ich nach Leningrad gehe!“

Barmaley tanzt, tanzt, Barmaley!

„Das werde ich, ich werde freundlicher sein, ja, freundlicher!

Ich werde für die Kinder backen, für die Kinder

Kuchen und Brezeln, Brezeln!

Ich werde auf den Märkten sein, ich werde auf den Märkten sein, ich werde gehen!

Ich werde Kuchen umsonst verschenken, ich werde Kuchen umsonst verschenken,

Verwöhnen Sie die Kinder mit Brezeln und Brötchen.

Und für Vanechka

Und für Tanechka

Sie werden, sie werden bei mir sein

Minz-Lebkuchenplätzchen!

Minzlebkuchen,

Duftend,

Überraschend angenehm

Komm und hol es dir

Zahlen Sie keinen Cent

Weil Barmaley

Liebt kleine Kinder

Liebt, liebt, liebt, liebt,

Liebt kleine Kinder!

Kleine Kinder!
Auf keinen Fall
Geh nicht nach Afrika
Machen Sie einen Spaziergang in Afrika!
Haie in Afrika
Gorillas in Afrika
Groß in Afrika
Wütende Krokodile
Sie werden dich beißen
Schlagen und beleidigen -
Geht nicht, Kinder,
Nach Afrika für einen Spaziergang.

In Afrika gibt es einen Räuber
Es gibt einen Bösewicht in Afrika
Es ist schrecklich in Afrika
Bar-ma-lay!

Er rennt durch Afrika
Und isst Kinder -
Hässlicher, böser, gieriger Barmaley!

Sowohl Papa als auch Mama
Unter einem Baum sitzen
Sowohl Papa als auch Mama
Den Kindern wird gesagt:

„Afrika ist schrecklich“
Ja Ja Ja!
Afrika ist gefährlich
Ja Ja Ja!
Geh nicht nach Afrika
Kinder, niemals!

Aber Papa und Mama sind abends eingeschlafen,
Und Tanechka und Vanechka rennen nach Afrika,
Nach Afrika!
Nach Afrika!

Sie wandern durch Afrika.
Feigen und Datteln werden gepflückt,-
Na ja, Afrika!
Das ist Afrika!

Reiten Sie auf einem Nashorn
Wir sind ein bisschen herumgefahren -
Na ja, Afrika!
Das ist Afrika!

Mit Elefanten unterwegs
Wir haben Bockspringen gespielt, -
Na ja, Afrika!
Das ist Afrika!

Ein Gorilla kam zu ihnen heraus,
Der Gorilla erzählte es ihnen
Der Gorilla sagte ihnen:
Sie sagte:

„Da ist der Hai Karakula
Sie öffnete ihren bösen Mund.
Du gehst zum Karakulhai
Möchten Sie einsteigen?
Mitten im Nirgendwo?

„Wir Hai Karakula
Vergiss es, vergiss es
Wir sind der Hai Karakul
Ziegel, Ziegel,
Wir sind der Hai Karakul
Faust, Faust!
Wir sind der Hai Karakul
Ferse, Ferse!“

Der Hai hatte Angst
Und vor Angst ertrunken, -
Das tut dir recht, Hai, das tut dir recht!

Aber in den Sümpfen ist es riesig
Ein Nilpferd geht und brüllt,
Er geht, er geht durch die Sümpfe
Und es brüllt laut und bedrohlich.

Und Tanya und Vanya lachen,
Nilpferdbauch wird gekitzelt:
„Was für ein Bauch,
Was für ein Bauch?
Wunderbar!"

Ich konnte eine solche Beleidigung nicht ertragen
Nilpferd,
Bin hinter den Pyramiden weggelaufen
Und brüllt

„Barmaley, Barmaley, Barmaley!
Komm raus, Barmaley, schnell!
Diese bösen Kinder, Barmaley,
Tut mir nicht leid, Barmaley, tut mir nicht leid!“

Tanya-Vanya zitterte -
Sie sahen Barmaley.
Er wandert durch Afrika
Singt in ganz Afrika:

„Ich bin blutrünstig
Ich bin gnadenlos
Ich bin der böse Räuber Barmaley!
Und ich brauche es nicht
Keine Marmelade
Keine Schokolade
Aber nur die Kleinen
(Ja, sehr klein!)
Kinder!

Er funkelt mit schrecklichen Augen,
Er klappert mit schrecklichen Zähnen,
Er entzündet ein schreckliches Feuer,
Er schreit ein schreckliches Wort:
„Karabas! Karabas!
Ich werde jetzt zu Mittag essen!“

Kinder weinen und schluchzen
Barmaley wird gebeten:

„Lieber, lieber Barmaley,
Habe Gnade mit uns
Lasst uns schnell gehen
An unsere liebe Mutter!

Wir rennen vor Mama davon
Das werden wir nie tun
Und durch Afrika laufen
Wir werden es für immer vergessen!

Lieber, lieber Oger,
Habe Gnade mit uns
Wir geben dir Süßigkeiten
Ich trinke Tee mit Crackern!“

Aber der Kannibale antwortete:
„Nein!!!“

Und Tanja sagte zu Wanja:
„Schau, im Flugzeug
Jemand fliegt über den Himmel.
Das ist der Arzt, das ist der Arzt
Guter Doktor Aibolit!“

Guter Doktor Aibolit
läuft auf Tanja-Wanja zu,
Umarmungen Tanja-Wanja
Und der Bösewicht Barmaley,
Lächelnd sagt er:

„Nun, bitte, mein Lieber,
Mein lieber Barmaley,
Losbinden, loslassen
Diese kleinen Kinder!

Aber der Bösewicht Aibolit reicht
Und er wirft Aibolit ins Feuer.
Und es brennt und Aibolit schreit:
„Oh, es tut weh! Oh, es tut weh! Oh, es tut weh!“

Und die armen Kinder liegen unter der Palme,
Sie schauen Barmaley an
Und sie weinen, und sie weinen, und sie weinen!

Sondern wegen des Nils
Der Gorilla kommt
Der Gorilla kommt
Das Krokodil führt!

Guter Doktor Aibolit
Krokodil sagt:
„Na bitte, schnell
Schluck Barmaley,
An den gierigen Barmaley
Ich hätte nicht genug
Ich würde nicht schlucken
Diese kleinen Kinder!

Umgedreht
Lächelte
Gelacht
Krokodil
Und der Bösewicht
Barmaleya,
Wie eine Fliege
Verschluckt!

Froh, froh, froh, froh, Kinder,
Sie tanzte und spielte am Feuer:
"Du uns,
Du uns
Hat mich vor dem Tod gerettet
Du hast uns befreit.
Sich amüsieren
Sah uns
Oh gut
Krokodil!"

Sondern im Magen des Krokodils
Dunkel und eng und langweilig,
Und im Magen des Krokodils
Barmaley schluchzt und schreit:
„Oh, ich werde freundlicher sein
Ich werde Kinder lieben!
Zerstöre mich nicht!
Verschone mich!
Oh, ich werde, ich werde, ich werde freundlicher sein!“

Die Kinder von Barmaley hatten Mitleid,
Die Kinder sagen zum Krokodil:
„Wenn er wirklich freundlicher würde,
Bitte lass ihn zurückgehen!
Wir werden Barmaley mitnehmen,
Wir bringen Sie ins ferne Leningrad!“
Das Krokodil nickt mit dem Kopf
Öffnet sein breites Maul, -
Und von dort fliegt Barmaley lächelnd heraus,
Und Barmaleys Gesicht ist freundlicher und süßer:
„Wie froh bin ich, wie froh bin ich,
Dass ich nach Leningrad gehe!“

Barmaley tanzt, tanzt, Barmaley!
„Das werde ich, ich werde freundlicher sein, ja, freundlicher!
Ich werde für die Kinder backen, für die Kinder
Kuchen und Brezeln, Brezeln!

Ich werde auf den Märkten sein, ich werde auf den Märkten sein, ich werde gehen!
Ich werde Kuchen umsonst verschenken, ich werde Kuchen umsonst verschenken,
Verwöhnen Sie die Kinder mit Brezeln und Brötchen.

Und für Vanechka
Und für Tanechka
Sie werden, sie werden bei mir sein
Minz-Lebkuchenplätzchen!
Minzlebkuchen,
Duftend,
Überraschend angenehm
Komm und hol es dir
Zahlen Sie keinen Cent
Weil Barmaley
Liebt kleine Kinder
Liebt, liebt, liebt, liebt,
Liebt kleine Kinder!

Chukovsky K.I.

BARMALEY

Korney Tschukowski

Kleine Kinder!
Auf keinen Fall
Geh nicht nach Afrika
Machen Sie einen Spaziergang in Afrika!
Haie in Afrika
Gorillas in Afrika
Groß in Afrika
Wütende Krokodile
Sie werden dich beißen
Zu schlagen und zu beleidigen, -
Geht nicht, Kinder,
Nach Afrika für einen Spaziergang.

In Afrika gibt es einen Räuber
Es gibt einen Bösewicht in Afrika
Es ist schrecklich in Afrika
Bar-ma-lay!

Er rennt durch Afrika
Und isst Kinder -
Hässlicher, böser, gieriger Barmaley!

Sowohl Papa als auch Mama
Unter einem Baum sitzen
Sowohl Papa als auch Mama
Den Kindern wird gesagt:

„Afrika ist schrecklich“
Ja Ja Ja!
Afrika ist gefährlich
Ja Ja Ja!
Geh nicht nach Afrika
Kinder, niemals!

Aber Papa und Mama sind abends eingeschlafen,
Und Tanechka und Vanechka rennen nach Afrika, -
Nach Afrika!
Nach Afrika!

Sie wandern durch Afrika.
Feigen und Datteln werden gepflückt,-
Na ja, Afrika!
Das ist Afrika!

Reiten Sie auf einem Nashorn
Wir sind ein bisschen herumgefahren -
Na ja, Afrika!
Das ist Afrika!

Mit Elefanten unterwegs
Wir haben Bockspringen gespielt, -
Na ja, Afrika!
Das ist Afrika!

Ein Gorilla kam zu ihnen heraus,
Der Gorilla erzählte es ihnen
Der Gorilla sagte ihnen:
Sie sagte:

„Da ist der Hai Karakula
Sie öffnete ihren bösen Mund.
Du gehst zum Karakulhai
Möchten Sie einsteigen?
Mitten im Nirgendwo?

„Wir Hai Karakula
Vergiss es, vergiss es
Wir sind der Hai Karakul
Ziegel, Ziegel,
Wir sind der Hai Karakul
Faust, Faust!
Wir sind der Hai Karakul
Ferse, Ferse!“

Der Hai hatte Angst
Und vor Angst ertrunken, -
Das tut dir recht, Hai, das tut dir recht!

Aber in den Sümpfen ist es riesig
Ein Nilpferd geht und brüllt,
Er geht, er geht durch die Sümpfe
Und es brüllt laut und bedrohlich.

Und Tanya und Vanya lachen,
Nilpferdbauch wird gekitzelt:
„Was für ein Bauch,
Was für ein Bauch?
Wunderbar!"

Ich konnte eine solche Beleidigung nicht ertragen
Nilpferd,
Bin hinter den Pyramiden weggelaufen
Und brüllt

„Barmaley, Barmaley, Barmaley!
Komm raus, Barmaley, schnell!
Diese bösen Kinder, Barmaley,
Tut mir nicht leid, Barmaley, tut mir nicht leid!“

Tanya-Vanya zitterte -
Sie sahen Barmaley.
Er wandert durch Afrika
Singt in ganz Afrika:

„Ich bin blutrünstig
Ich bin gnadenlos
Ich bin der böse Räuber Barmaley!
Und ich brauche es nicht
Keine Marmelade
Keine Schokolade
Aber nur die Kleinen
(Ja, sehr klein!)
Kinder!

Er funkelt mit schrecklichen Augen,
Er klappert mit schrecklichen Zähnen,
Er entzündet ein schreckliches Feuer,
Er schreit ein schreckliches Wort:
„Karabas! Karabas!
Ich werde jetzt zu Mittag essen!“

Kinder weinen und schluchzen
Barmaley wird gebeten:

„Lieber, lieber Barmaley,
Habe Gnade mit uns
Lasst uns schnell gehen
An unsere liebe Mutter!

Wir rennen vor Mama davon
Das werden wir nie tun
Und durch Afrika laufen
Wir werden es für immer vergessen!

Lieber, lieber Oger,
Habe Gnade mit uns
Wir geben dir Süßigkeiten
Ich trinke Tee mit Crackern!“

Aber der Kannibale antwortete:
„Nein!!!“

Und Tanja sagte zu Wanja:
„Schau, im Flugzeug
Jemand fliegt über den Himmel.
Das ist der Arzt, das ist der Arzt
Guter Doktor Aibolit!“

Guter Doktor Aibolit
läuft auf Tanja-Wanja zu,
Umarmungen Tanja-Wanja
Und der Bösewicht Barmaley,
Lächelnd sagt er:

„Nun, bitte, mein Lieber,
Mein lieber Barmaley,
Losbinden, loslassen
Diese kleinen Kinder!

Aber der Bösewicht Aibolit reicht
Und er wirft Aibolit ins Feuer.
Und es brennt und Aibolit schreit:
„Oh, es tut weh! Oh, es tut weh! Oh, es tut weh!“

Und die armen Kinder liegen unter der Palme,
Sie schauen Barmaley an
Und sie weinen, und sie weinen, und sie weinen!

Sondern wegen des Nils
Der Gorilla kommt
Der Gorilla kommt
Das Krokodil führt!

Guter Doktor Aibolit
Krokodil sagt:
„Na bitte, schnell
Schluck Barmaley,
An den gierigen Barmaley
Ich hätte nicht genug
Ich würde nicht schlucken
Diese kleinen Kinder!

Umgedreht
Lächelte
Gelacht
Krokodil
Und der Bösewicht
Barmaleya,
Wie eine Fliege
Verschluckt!

Froh, froh, froh, froh, Kinder,
Sie tanzte und spielte am Feuer:
"Du uns,
Du uns
Hat mich vor dem Tod gerettet
Du hast uns befreit.
Sich amüsieren
Sah uns
Oh gut
Krokodil!"

Sondern im Magen des Krokodils
Dunkel und eng und langweilig,
Und im Magen des Krokodils
Barmaley schluchzt und schreit:
„Oh, ich werde freundlicher sein
Ich werde Kinder lieben!
Zerstöre mich nicht!
Verschone mich!
Oh, ich werde, ich werde, ich werde freundlicher sein!“

Die Kinder von Barmaley hatten Mitleid,
Die Kinder sagen zum Krokodil:
„Wenn er wirklich freundlicher würde,
Bitte lass ihn zurückgehen!
Wir werden Barmaley mitnehmen,
Wir bringen Sie ins ferne Leningrad!“
Das Krokodil nickt mit dem Kopf
Öffnet sein breites Maul, -
Und von dort fliegt Barmaley lächelnd heraus,
Und Barmaleys Gesicht ist freundlicher und süßer:
„Wie froh bin ich, wie froh bin ich,
Dass ich nach Leningrad gehe!“

Barmaley tanzt, tanzt, Barmaley!
„Das werde ich, ich werde freundlicher sein, ja, freundlicher!
Ich werde für die Kinder backen, für die Kinder
Kuchen und Brezeln, Brezeln!

Ich werde auf den Märkten sein, ich werde auf den Märkten sein, ich werde gehen!
Ich werde Kuchen umsonst verschenken, ich werde Kuchen umsonst verschenken,
Verwöhnen Sie die Kinder mit Brezeln und Brötchen.

Und für Vanechka
Und für Tanechka
Sie werden, sie werden bei mir sein
Minz-Lebkuchenplätzchen!
Minzlebkuchen,
Duftend,
Überraschend angenehm
Komm und hol es dir
Zahlen Sie keinen Cent
Weil Barmaley
Liebt kleine Kinder
Liebt, liebt, liebt, liebt,
Liebt kleine Kinder!

Kleine Kinder!

Auf keinen Fall

Geh nicht nach Afrika

Machen Sie einen Spaziergang in Afrika!

Haie in Afrika

Gorillas in Afrika

Groß in Afrika

Böse Krokodile.

Sie werden dich beißen

Zu schlagen und zu beleidigen, -

Geht nicht, Kinder,

Nach Afrika für einen Spaziergang.

In Afrika gibt es einen Räuber

Es gibt einen Bösewicht in Afrika

Es ist schrecklich in Afrika

Bar-ma-lay!

Er rennt durch Afrika

Und isst Kinder -

Hässlicher, böser, gieriger Barmaley!

Sowohl Papa als auch Mama

Unter einem Baum sitzen

Sowohl Papa als auch Mama

Den Kindern wird gesagt:

„Afrika ist schrecklich“

Afrika ist gefährlich

Geh nicht nach Afrika

Kinder, niemals!

Aber Papa und Mama sind abends eingeschlafen,

Und Tanechka und Vanechka rennen nach Afrika, -

Nach Afrika!

Nach Afrika!

Sie wandern durch Afrika.

Feigen und Datteln werden gepflückt,-

Na ja, Afrika!

Das ist Afrika!

Reiten Sie auf einem Nashorn

Wir sind ein bisschen herumgefahren -

Na ja, Afrika!

Das ist Afrika!

Mit Elefanten unterwegs

Wir haben Bockspringen gespielt, -

Na ja, Afrika!

Das ist Afrika!

Ein Gorilla kam zu ihnen heraus,

Der Gorilla erzählte es ihnen

Der Gorilla sagte ihnen:

Sie sagte:

„Da ist der Hai Karakula

Sie öffnete ihren bösen Mund.

Du gehst zum Karakulhai

Möchten Sie einsteigen?

Direkt in den Mund?

„Wir Hai Karakula

Vergiss es, vergiss es

Wir sind der Hai Karakul

Ziegel, Ziegel,

Wir sind der Hai Karakul

Faust, Faust!

Wir sind der Hai Karakul

Ferse, Ferse!“

Der Hai hatte Angst

Und vor Angst ertrunken, -

Das tut dir recht, Hai, das tut dir recht!

Aber in den Sümpfen ist es riesig

Ein Nilpferd geht und brüllt,

Er geht, er geht durch die Sümpfe

Und es brüllt laut und bedrohlich.

Und Tanya und Vanya lachen,

Nilpferdbauch wird gekitzelt:

„Was für ein Bauch,

Was für ein Bauch?

Wunderbar!"

Ich konnte eine solche Beleidigung nicht ertragen

Bin hinter den Pyramiden weggelaufen

„Barmaley, Barmaley, Barmaley!

Komm raus, Barmaley, schnell!

Diese bösen Kinder, Barmaley,

Tut mir nicht leid, Barmaley, tut mir nicht leid!“

Tanya-Vanya zitterte -

Sie sahen Barmaley.

Er wandert durch Afrika

Singt in ganz Afrika:

„Ich bin blutrünstig

Ich bin gnadenlos

Ich bin der böse Räuber Barmaley!

Und ich brauche es nicht

Keine Marmelade

Keine Schokolade

Aber nur die Kleinen

(Ja, sehr klein!)

Er funkelt mit schrecklichen Augen,

Er klappert mit schrecklichen Zähnen,

Er entzündet ein schreckliches Feuer,

Er schreit ein schreckliches Wort:

„Karabas! Karabas!

Ich werde jetzt zu Mittag essen!“

Kinder weinen und schluchzen

Barmaley wird gebeten:

„Lieber, lieber Barmaley,

Habe Gnade mit uns

Lass mich schnell gehen

An unsere liebe Mutter!

Wir rennen vor Mama davon

Das werden wir nie tun

Und durch Afrika laufen

Wir werden es für immer vergessen!

Lieber, lieber Oger,

Habe Gnade mit uns

Wir geben dir Süßigkeiten

Ich trinke Tee mit Crackern!“

Aber der Kannibale antwortete:

„Nein!!!“

Und Tanja sagte zu Wanja:

„Schau, im Flugzeug

Jemand fliegt über den Himmel.

Das ist der Arzt, das ist der Arzt

Guter Doktor Aibolit!“

Guter Doktor Aibolit

läuft auf Tanja-Wanja zu,

Umarmungen Tanja-Wanja

Und der Bösewicht Barmaley,

Lächelnd sagt er:

„Nun, bitte, mein Lieber,

Mein lieber Barmaley,

Losbinden, loslassen

Diese kleinen Kinder!

Aber der Bösewicht Aibolit reicht

Und er wirft Aibolit ins Feuer.

Und es brennt und Aibolit schreit:

„Oh, es tut weh! Oh, es tut weh! Oh, es tut weh!“

Und die armen Kinder liegen unter der Palme,

Sie schauen Barmaley an

Und sie weinen, und sie weinen, und sie weinen!

Sondern wegen des Nils

Der Gorilla kommt

Der Gorilla kommt

Das Krokodil führt!

Guter Doktor Aibolit

Krokodil sagt:

„Na bitte, schnell

Schluck Barmaley,

An den gierigen Barmaley

Ich hätte nicht genug

Ich würde nicht schlucken

Diese kleinen Kinder!

Umgedreht

Lächelte

Gelacht

Krokodil

Barmaleya,

Wie eine Fliege

Verschluckt!

Froh, froh, froh, froh, Kinder,

Sie tanzte und spielte am Feuer:

Sondern im Magen des Krokodils

Dunkel und eng und langweilig,

Und im Magen des Krokodils

Barmaley schluchzt und schreit:

„Oh, ich werde freundlicher sein

Ich werde Kinder lieben!

Zerstöre mich nicht!

Verschone mich!

Oh, ich werde, ich werde, ich werde freundlicher sein!“

Die Kinder von Barmaley hatten Mitleid,

Die Kinder sagen zum Krokodil:

„Wenn er wirklich freundlicher würde,

Bitte lass ihn zurückgehen!

Wir werden Barmaley mitnehmen,

Wir bringen Sie ins ferne Leningrad!“

Das Krokodil nickt mit dem Kopf

Öffnet sein breites Maul -

Und von dort fliegt Barmaley lächelnd heraus,

Und Barmaleys Gesicht ist freundlicher und süßer:

„Wie froh bin ich, wie froh bin ich,

Dass ich nach Leningrad gehe!“

Zweiter Teil
Tanya-Vanya zitterte -
Sie sahen Barmaley.
Er wandert durch Afrika
Singt in ganz Afrika:

„Ich bin blutrünstig
Ich bin gnadenlos
Ich bin der böse Räuber Barmaley!
Und ich brauche es nicht
Keine Marmelade
Keine Schokolade
Aber nur die Kleinen
(Ja, sehr klein!)
Kinder!"
Er funkelt mit schrecklichen Augen,
Er klappert mit schrecklichen Zähnen,
Er entzündet ein schreckliches Feuer,
Er schreit ein schreckliches Wort:
„Karabas! Karabas!
Ich werde jetzt zu Mittag essen!“

Kinder weinen und schluchzen
Barmaley wird gebeten:

„Lieber, lieber Barmaley,
Habe Gnade mit uns
Lasst uns schnell gehen
An unsere liebe Mutter!

Wir rennen vor Mama davon
Das werden wir nie tun
Und durch Afrika laufen
Wir werden es für immer vergessen!

Lieber, lieber Oger,
Habe Gnade mit uns
Wir geben dir Süßigkeiten
Ich trinke Tee mit Crackern!“

Aber der Kannibale antwortete:
„Nein!!!“

Und Tanja sagte zu Wanja:
„Schau, im Flugzeug
Jemand fliegt über den Himmel.
Das ist der Arzt, das ist der Arzt
Guter Doktor Aibolit!“

Guter Doktor Aibolit
läuft auf Tanja-Wanja zu,
Umarmungen Tanja-Wanja
Und der Bösewicht Barmaley,
Lächelnd sagt er:

„Nun, bitte, mein Lieber,
Mein lieber Barmaley,
Losbinden, loslassen
Diese kleinen Kinder!“

Aber der Bösewicht Aibolit reicht
Und er wirft Aibolit ins Feuer.
Und es brennt und Aibolit schreit:
„Oh, es tut weh! Oh, es tut weh! Oh, es tut weh!“

Und die armen Kinder liegen unter der Palme,
Sie schauen Barmaley an
Und sie weinen, und sie weinen, und sie weinen!

Teil drei
Sondern wegen des Nils
Der Gorilla kommt
Der Gorilla kommt
Das Krokodil führt!

Guter Doktor Aibolit
Krokodil sagt:
„Na bitte, schnell
Schluck Barmaley,
An den gierigen Barmaley
Ich hätte nicht genug
Ich würde nicht schlucken
Diese kleinen Kinder!“

Umgedreht
Lächelte
Gelacht
Krokodil
Und der Bösewicht
Barmaleya,
Wie eine Fliege
Verschluckt!

Froh, froh, froh, froh, Kinder,
Sie tanzte und spielte am Feuer:

"Du uns,
Du uns
Hat mich vor dem Tod gerettet
Du hast uns befreit.
Sich amüsieren
Sah uns
Oh gut
Krokodil!"

Aber sie lachten, sie tanzten,
Und dann hörten sie auf:
„Doktor, Doktor, Liebes,
Ich möchte unbedingt nach Hause!“

Wir liefen durch den Sumpf,
Wir rannten zum Flugzeug
Und sie eilten zurück -
Zu deinem Liebling,
Dein Liebling,
Dein wundervolles Leningrad!

Vers von Chukovsky K.I. Illustrationen