Voronoi V.V. Etymologie der Namen von Militäreinheiten der modernen Streitkräfte der Russischen Föderation. Paronyme Militär – Militär – Militär Traditionen und Moderne

Wichtigste äußere militärische Gefahren:

a) der Wunsch, das Machtpotenzial der Nordatlantikpakt-Organisation (NATO) mit globalen Funktionen auszustatten, die unter Verstoß gegen das Völkerrecht umgesetzt werden, um die militärische Infrastruktur der NATO-Mitgliedsländer näher an die Grenzen zu bringen Russische Föderation, auch durch Erweiterung des Blocks;

b) Versuche, die Lage in einzelnen Staaten und Regionen zu destabilisieren und die strategische Stabilität zu untergraben;

c) Stationierung (Aufbau) militärischer Kontingente ausländischer Staaten (Staatengruppen) in den an die Russische Föderation und ihre Verbündeten angrenzenden Gebieten sowie in angrenzenden Gewässern;

d) die Schaffung und der Einsatz strategischer Raketenabwehrsysteme, die die globale Stabilität untergraben und das bestehende Kräftegleichgewicht im Bereich der Atomraketen stören, sowie die Militarisierung des Weltraums und der Einsatz strategischer nichtnuklearer Präzisionswaffensysteme;

e) Gebietsansprüche gegen die Russische Föderation und ihre Verbündeten, Einmischung in ihre inneren Angelegenheiten;

f) die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, Raketen und Raketentechnologien, eine Zunahme der Zahl der Staaten, die über Atomwaffen verfügen;

g) Verletzung internationaler Abkommen durch einzelne Staaten sowie Nichteinhaltung bereits abgeschlossener internationaler Verträge im Bereich der Rüstungsbegrenzung und -reduzierung;

h) Bewerbung Militärmacht auf den Territorien der an die Russische Föderation angrenzenden Staaten unter Verstoß gegen die UN-Charta und andere Normen des Völkerrechts;

i) das Vorhandensein (Entstehen) von Ausbrüchen und Eskalationen bewaffneter Konflikte in den an die Russische Föderation und ihre Verbündeten angrenzenden Gebieten;

j) die Ausbreitung des internationalen Terrorismus;

k) die Entstehung von Brutstätten interethnischer (interreligiöser) Spannungen, die Aktivitäten internationaler bewaffneter radikaler Gruppen in Gebieten neben der Staatsgrenze der Russischen Föderation und den Grenzen ihrer Verbündeten sowie das Vorhandensein territorialer Widersprüche, das Wachstum von Separatismus und gewalttätiger (religiöser) Extremismus in bestimmten Regionen der Welt.

Wichtigste interne militärische Gefahren:

a) Versuche, das Verfassungssystem der Russischen Föderation gewaltsam zu ändern;

b) Untergrabung der Souveränität, Verletzung der Einheit und territoriale Integrität Russische Föderation;

c) Desorganisation der Funktionsweise staatlicher Stellen, wichtiger staatlicher, militärischer Einrichtungen und Informationsinfrastruktur der Russischen Föderation.

Wichtigste militärische Bedrohungen:

a) eine starke Verschärfung der militärpolitischen Lage (zwischenstaatliche Beziehungen) und die Schaffung von Voraussetzungen für den Einsatz militärischer Gewalt;

b) Behinderung des Betriebs staatlicher und militärischer Kontrollsysteme der Russischen Föderation, Störung des Funktionierens ihrer strategischen Nuklearstreitkräfte, Raketenangriffswarnsysteme, Weltraumkontrolle, Atomwaffenlager, Kernenergie, Nuklear-, Chemieindustrie und andere potenzielle gefährliche Einrichtungen;

c) Bildung und Ausbildung illegaler bewaffneter Gruppen sowie deren Aktivitäten auf dem Territorium der Russischen Föderation oder auf den Territorien ihrer Verbündeten;

d) Demonstration militärischer Gewalt bei Übungen in den an die Russische Föderation oder ihre Verbündeten angrenzenden Gebieten zu Provokationszwecken;

e) Intensivierung der Tätigkeit der Streitkräfte einzelner Staaten (Staatengruppen) mit teilweiser oder vollständiger Mobilmachung, Überführung staatlicher und militärischer Kontrollorgane dieser Staaten in den Einsatz unter Kriegsbedingungen.

Quelle des Potenzials regionale militärische Gefahr Russland und andere GUS-Staaten sind Staaten, die im Süden an das Territorium der ehemaligen UdSSR grenzen und in der Lage sind, einzeln recht mächtige Truppengruppierungen gegen ihre nördlichen Nachbarn zu bilden. Gleichzeitig werden regionale militärische Bedrohungen unterschiedlicher Art durch bilaterale Abkommen (wirtschaftlich, grenzübergreifend, militärisch, kulturell usw.) bis zu einem gewissen Grad geglättet und haben sich praktisch nicht zu einer militärischen Bedrohung für Russland entwickelt, obwohl sie eine große Sprengkraft haben Potenzial.

Lokale militärische Gefahr weist derzeit einen dynamischeren Charakter, ausgeprägtere und spezifischere Widersprüche und einen kürzeren Übergangsprozess zu einer unmittelbaren Bedrohung oder einem bewaffneten Konflikt auf. Für Russland besteht praktisch eine lokale militärische Gefahr um den gesamten Umfang herum Grenzen Russland mit dem Ausland. Der Nährboden dafür sind die bestehenden rein militärischen und territorialen Widersprüche, die sich unter bestimmten Bedingungen zu bewaffneten Konflikten entwickeln können.

Derzeit alles große Rolle Eine Rolle spielen dabei die Tendenzen zunehmender militärischer Gefahren innerhalb der GUS und Russlands, die sich zu bewaffneten Konflikten entwickeln können unterschiedlicher Größenordnung und Intensität verursacht durch folgende Gründe: Erste- Diskrepanz zwischen den ethnischen und administrativen Grenzen einiger GUS-Staaten und Russlands. Das gleiche Problem tritt innerhalb der Russischen Föderation zwischen ihren Untertanen auf. Der Wunsch einiger Republiken, die Grenzen zu überarbeiten und zu klären, könnte dazu führen bewaffneter Konflikt;zweite- Politische und wirtschaftliche Widersprüche sowohl innerhalb Russlands als auch mit den GUS-Staaten können zu bewaffneten Konflikten führen, die zu Instabilität führen und eine Bedrohung für die russische Staatlichkeit darstellen. dritte- der Wunsch der nationalistischen Machtstrukturen einiger Autonomien nach vollständiger Souveränität und der Schaffung eigener nationaler Formationen.

Auf der Grundlage militärischer Bedrohungen, Gefahren und Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit Russlands, der Ausrichtung der militärischen und politischen Kräfte in der Welt und in den Nachbarstaaten Russlands sowie den möglichen geopolitischen Zielen des Angreifers werden militärische Konflikte des frühen 21. Jahrhunderts entstehen gekennzeichnet als: -Grenzkriege, wo der Angreifer Ziele verfolgen wird: die Staatsgrenze zu durchbrechen, um Schmugglern, Terroristen oder Flüchtlingsströmen den Durchtritt zu ermöglichen; Implementierung Gebietsansprüche nach Russland; -lokale Kriege, die mit folgenden Zielen verbunden werden können: die Durchsetzung territorialer Ansprüche gegenüber der Russischen Föderation; Unterstützung bewaffneter separatistischer Bewegungen auf russischem Territorium mit dem Ziel, bestimmte Regionen davon abzutrennen sowie russische Friedenstruppen und russische Militärstützpunkte in anderen Staaten zu verdrängen;

-regionale Kriege- Hierbei handelt es sich um Kriege größeren Ausmaßes, die mit dem Ziel geführt werden, die wichtigsten Streitkräfte der Russischen Föderation im Kriegsschauplatz (Einsatzgebiet) zu besiegen, einen erheblichen Teil des Territoriums zu erobern und das Militär zu schwächen -politische Führung des Staates und Förderung des territorialen Zerfalls der Russischen Föderation, wodurch die internationalen Positionen Russlands geschwächt werden;

-groß angelegter (Welt-)Krieg, Wenn der Angreifer ein Staat, eine Koalition von Staaten oder ein Staatenblock ist, wird er die Ziele der militärischen und wirtschaftlichen Niederlage der Russischen Föderation und ihrer Verbündeten sowie der Zerstückelung und Liquidierung Russlands als staatliches Subjekt der internationalen Beziehungen verfolgen. All dies stellt neue Anforderungen an die Struktur der militärischen Organisation des Staates, einschließlich des Systems der medizinischen Versorgung der Bevölkerung in Kriegszeiten. Es wird deutlich, dass die Sanitätsdienststrukturen des Zivilschutzes in hoher Kampf- und Mobilisierungsbereitschaft gehalten werden müssen. Selbst in einem bewaffneten Grenzkonflikt, einem lokalen Krieg, kann man nicht auf Zivilschutzmaßnahmen mit Teilmobilisierung verzichten, insbesondere in den Regionen, in denen solche Aggressionen verübt wurden, und in anderen Regionen, um Verluste auszugleichen Personal, Ausrüstung, materielle Ressourcen usw.

A -
Axel - Aiguillette, Korbanhänger.

B -
Babos – Geld.
Baksitki sind Geld.
Balabas ist eine Art Essen, oft etwas sehr Leckeres, aber wenn man essen möchte, dann jedes Essen! Über den Ursprung des Wortes kann man nur Vermutungen anstellen.
Balabash – essen, essen, essen.
Mess – BRDM – Kampfaufklärungs- und Patrouillenfahrzeug.
Beluga - Unterwäsche - Hemd und lange Unterhose.
Ohne zu schmeicheln – heimlich, unbemerkt, die Geheimhaltung wahrend und den Überraschungseffekt aufrechterhaltend.
Beaver ist ein moralisch und körperlich deprimierter Soldat. Der Biber ist immer schlampig gekleidet, schmutzig und neigt zu Demütigungen. In der Marine ist ein Biber ein Seemann, bevor er den Eid leistet.
Schrauben - Graupenbrei Aufgrund seines hohen Geschmacks und seiner Nährwerte wird es vom Personal der RF-Streitkräfte sehr „verehrt“.
Gepanzerte Tanker.
Der Großvater aus Papier ist nicht real. Nach dem Hochschulabschluss Bildungseinrichtung, „Türme“. Ein Soldat wird für ein Jahr einberufen und wird nach sechs Monaten Dienst Großvater auf dem Papier.
Boomer - BMP, Kampfmaschine Infanterie.
Bams ist ein Kampffahrzeug einer Diensteinheit.
Baters – Leinenläuse – vom Wort gepanzerter Personentransporter, da ihre Form einem Combat Reconnaissance Transporter ähnelt. Leinenläuse treten auf, wenn ein Soldat seine Unterwäsche längere Zeit nicht wechselt und sich nicht wäscht. Sie lassen sich leicht tragen und von der Kleidung eines Soldaten auf die Kleidung einer Person übertragen, die neben ihm steht. Die Ausbreitungsquelle sind häufig Krisenherde, an denen Soldaten keine Möglichkeit haben, sich zu waschen und auf ihre Kleidung zu achten. Die Soldatenmethode wird durch Wärmebehandlung aller Falten der Wäsche und Uniform (z. B. mit einem Bügeleisen) sowie durch Kochen oder Dämpfen der Wäsche und Uniform entfernt. Es ist auch notwendig, die Haare unter den Armen und in der Leistengegend zu rasieren, wo Baters ihre Eier ablegen.
Beha – BMP (Infanterie-Kampffahrzeug).

IN -
Varkul – ein Schlag mit der Handfläche auf den Nackenbereich.
Der Startplatz ist der zentrale Durchgang in der Kaserne.
Feststecken bedeutet, in Schwierigkeiten zu geraten, einen Job zu bekommen, den man nicht will, in Schwierigkeiten zu geraten und dergleichen.
Sich auf Skier zu begeben bedeutet zu fliehen, eine Militäreinheit unerlaubt zu verlassen, zu desertieren.
Einreiben bedeutet, etwas überzeugend zu sagen, jemandem seinen Standpunkt zu beweisen.
Saugen – der Ausdruck beschreibt alle Probleme von Soldaten mit kurzer Dienstzeit. Arbeiten Sie ständig, erniedrigen Sie sich, erfüllen Sie die Launen des Seniorenrufs.
Sich suhlen bedeutet, nichts zu tun, mit verschränkten Armen zu sitzen und auszuruhen.
Ohnmächtig zu werden bedeutet, in einen tiefen Schlaf zu fallen.
Turm - Hochschulbildung, Hochschule.

G -
Verfolgen bedeutet, selbstbewusst zu lügen, jemanden anzulügen.
Granik – Granatwerfer.
Guba ist ein Wachhaus – ein Ort, an dem eine Strafe verbüßt ​​wird, so etwas wie eine Strafzelle.
Gans – zieh hundert Tage.

D -
Üben Sie Druck auf die Masse aus – schlafen Sie tief und fest.
Geben Sie die Faulheit auf – entspannen Sie sich, vergessen Sie die Verantwortung.
Der Großvater ist Soldat und hat bis zum Ende seines Dienstes nur noch weniger als ein halbes Jahr Zeit.
Der Großvater ist seiner Natur nach ein Soldat der unteren Wehrpflicht, der zum Zeitpunkt der Wehrpflicht über 25 Jahre alt ist.
Schikanieren ist ein Beziehungsprinzip in einem militärischen Team, nach dem Soldaten der höheren Wehrpflicht mehr Privilegien haben als Soldaten der unteren Wehrpflicht.
Dembel ist der Großvater, der in den kommenden Monaten in die Reserve versetzt wird. Aus dem Wort Demobilisierung, Überführung in die Reserve.
Die Demobilisierung aus Holz ist nicht real. Nach dem Hochschulabschluss
Einrichtungen, „Türme“. Ein Soldat wurde für ein Jahr und nach neun Monaten einberufen
Der Dienst wird zu einer hölzernen Demobilisierung.
Dembel-Brei, Dembelyukha – ein Gericht aus Keksen, Kondensmilch und etwas anderem Süßem.
Dembel-Akkord – das bedeutet, dass Dembel, bevor er das Haus verlässt, etwas Nützliches für das Unternehmen oder die Militäreinheit tun muss. Normalerweise genau das, was sie während ihres Dienstes gut gelernt haben.
Der Demobilisierungsklumpen ist eine sehr schön gestaltete Uniform, die der Demobilisierer anfertigt, um zu Hause damit zu prahlen, dass er in der Armee gedient hat.
Asphalt abbauen – den Exerzierplatz vom Schnee befreien.
Der Geist ist ein Soldat mit einer Dienstzeit von bis zu sechs Monaten (ab Ablegen des Eides). Transkript - Startseite Ich möchte wirklich. In der Marine - Karas.
Duhanka ist eine Zeit für einen Soldaten, während er als Geist gilt.

UND-
Platzen – explodieren.

Z -
Zu punkten bedeutet, gleichgültig zu sein, Nachlässigkeit zu zeigen, nicht aufzupassen.
Rasieren - berauben.
Getrieben sein, getrieben sein – sich etwas Ungewöhnliches, auf den ersten Blick Dummes einfallen lassen (für jemanden, der getrieben ist, erscheint diese Idee nie dumm), tiefer in die Reflexion oder in eine Art kreativen Gedanken einzutauchen.
Unter Ersticken versteht man das Einschlafen, meist nur für kurze Zeit.
Castle – stellvertretender Zugführer.
Fliegen – ein Verstoß gegen ein altes Gesetz, eine Regel, einen Brauch usw. ist in der Regel mit einer Strafe verbunden.
Festzustecken bedeutet, sich zu weigern, etwas zu tun.
Der Geruch ist ein Soldat, bevor er den Eid leistet.
Tankstelle - Kiosk (außerhalb des Gebiets der Einheit).
Fummeln – es gibt mehrere Möglichkeiten: 1. Suchen Sie sich einen Job, bei dem Sie niemand drängt, niemand ein Gelübde ablegt und niemand über Ihrer Seele steht. 2. Ruhen Sie sich aus, während alle anderen arbeiten. 3. Besorgen Sie sich ziviles Essen. 4. Und im Allgemeinen: Holen Sie sich das, was im Armeeleben Freude macht.
Zold ist Soldat (aus dem Mund der Offiziere).

UND -
Wir haben uns die Worte noch nicht gemerkt!

ZU -
Kalabaschka – ein Schlag mit der Handfläche auf den Hals.
Kalich ist ein kranker Mensch, normalerweise jemand, der ständig krank ist oder so tut, als wäre er krank. Abgeleitet vom Wort „faces“ (Kot).
Die Kapterka ist ein Raum, in dem die persönlichen Gegenstände aller Soldaten aufbewahrt werden; in der Regel werden sie dort nicht lange aufbewahrt, sie werden gestohlen.
Korporal – in manchen Militäreinheiten wird der inoffizielle Titel eines Unteroffiziers in der Regel abfällig für den Unteroffizier verwendet.
Quarantäne ist ein Kurs für einen jungen Soldaten, ein Zeitraum, in dem alle neu eingezogenen Soldaten zu einer Exerzierübung gezwungen werden, gezwungen werden, die Vorschriften zu lernen, Seite an Seite zu gehen, alle möglichen Übungen durchzuführen: Aufwachen bei Alarm, Schießen und so weiter , beginnt mit dem Zeitpunkt der Einberufung und dauert bis zum Eid oder länger – von 2 -x Wochen bis 4 Monaten.
Pumpen oder Pumpen ist eine intensive, sinnlose Übung bis hin zur körperlichen und moralischen Erschöpfung der „Sportler“.
Schwingen – auftreten Sportübung in großer Zahl, meist unter Zwang durch hochrangige Wehrpflichtige.
Betrügen bedeutet, jemanden zu täuschen, indem man seinen Teil eines Versprechens oder Vertrags nicht erfüllt.
Kommode - Truppführer.
Komok ist ein einheitlicher Tarnanzug. Klumpen können „Glas“, „Birke“, „Wassermelone“, „schmutziger Schnee“, „Welle“, „Regenmantel“ und viele andere sein. Sie werden nach Stoffqualität, Farbe und Richtung der Streifen unterteilt.
Kompot ist der Regimentskommandeur.
Kontrabass - Vertragsarbeiter, erschien im Zusammenhang mit dem Übergang zu einem Vertrag.
Mäher - 1000 Rubel.
Fehler machen bedeutet, Fehler zu machen, etwas falsch zu machen.
Kosepor, Gelenk – einer, der oft schielt.
Cardan ist Angestellter im Autodepot.
Die Ratte (nah) ist ein gieriger Soldat, der sich versteckt und mit niemandem etwas teilt. Ein Soldat wurde beim Stehlen erwischt.
Stück - Fähnrich.

L -
Blatt - 100 Rubel.
Fliegen bedeutet, hundert Tage zu ziehen.
Lobar – Schlagen Sie mit der Handfläche auf die Dinkelpalme.
Lyulya ist ein gewöhnliches Bett zum Schlafen.
Ein Skifahrer ist ein Soldat, der eine Militäreinheit ohne Erlaubnis verlassen hat, ein Deserteur.
Ein Streifen ist ein kleiner Streifen an den Schultergurten: 1 Streifen – ein Unteroffizier, 2 Streifen – ein Junior-Sergeant, 3 Streifen – ein Sergeant und so weiter. Eine große Anzahl von Streifen gibt Ihnen das Recht, neben einer Menge Soldaten zu gehen und sie anzuschreien, sie sollen Schritt halten.

M-
Mabuta – motorisierte Gewehrtruppen.
Matsubari – Rauchen.
Mechaniker, Mechaniker - Fahrer.
Mobil – Mobiltelefon, mobiles Schnellreaktionsunternehmen.
Murlocatans sind eine liebevolle Bezeichnung für Soldaten.
Fliegenklatschen sind Flugabwehrkanoniere.
Matl, Motolyga – ursprünglich und richtigerweise ein leicht gepanzerter Mehrzwecktraktor – MT-LB, diese Worte haben sich jedoch im Alltag fest etabliert.

N -
Stress – Belastungen, ständige Belastungen und Entbehrungen.
Untergewichtig – ein Soldat mit Untergewicht, der auf eine verstärkte Ernährung angewiesen ist.
Lack ist ein ständig hungriger Soldat, der immer wenig zu essen hat und immer essen möchte.

UM -
OZK – Kombiniertes Waffenschutzset.
Der Affe ist ein Soldat, aus den Lippen der Offiziere.
Rätseln ist dasselbe wie befehlen, allerdings in der Sprache der Soldaten. Normalerweise sind sie verwirrt über etwas, das komplex und schwer zu bewerkstelligen ist.
Hirsch ist ein dummer Soldat.
Um sich zu wehren, geh ins Bett.
Sich zu entschuldigen bedeutet, jemandem geschickt zu helfen, einer Bestrafung, einer unangenehmen Situation oder unnötiger Arbeit zu entgehen.
Verzaubert sein heißt nachdenken, für eine Weile vergessen.

P -
Fade – die Drohung, ein Geheimnis preiszugeben. Plötzliche Bedrohung.
Als Pfeffer werden Soldaten bezeichnet, die sich in ihrem Dienstleben höher einstufen, als es ihnen gebührt.
Der Hund ist respektvoll ein Angestellter der Wacheinheiten.
Jacke - ein Offizier, der nach seinem Abschluss an einer Universität, an der es in der Regel eine Militärabteilung gab, im Wehrdienst steht, Personal und Berufsoffiziere eine akute Abneigung gegen die „Jacke“ haben.
Einen Becher platt zu machen (benetzen) ist dasselbe wie ihn zu kneifen, also ohne ein Rehkitz zu schlafen.
Sich zu rasieren bedeutet, jemanden auf etwas hoffen zu lassen und dann seine Erwartungen nicht zu erfüllen.
Fit (fit) – schenken (geben).
Beim Säumen handelt es sich um einen Kragen, einen weißen Stoffstreifen, der auf den Kragen einer Tunika oder einfach auf den Kragen einer Kleidung genäht wird. Dient zur Verhinderung der Hygiene der Hautoberfläche bei Kontakt mit Kleidung.
Stille einfangen bedeutet, den Mund zu halten.
Käufer – Dies ist der Name der Person, die das Team rekrutiert und zu weiteren Dienstorten begleitet, normalerweise im Rang eines Offiziers
Verwirren – 1. Erlebe einen Schock. 2. Außer Kontrolle geraten (unverschämt werden).
Porthos – Fußwickel.
Sich verlaufen (verirren) – in kurzer Zeit irgendwo verschwinden, außer Sichtweite der Person verschwinden, die es bestellt hat.
Die Bestellung ist der Tag, an dem mit der Überstellung der Großväter in die Reserve begonnen wird.
Eine lustige Sache ist ein Witz, eine lustige Sache, ein lustiger Vorfall.
Die Seele durchbohren (Ballast, Sperrholz durchbohren) – in die Brust treffen.
Durchbohren bedeutet, etwas zu verlieren.
Prosharenny – klug, gerissen, nachdenklich, gelehrt durch bittere Erfahrung.
Lebkuchen (Zampushka) – ein Schlag auf die Stirn mit der Handfläche, mit einer Ohrfeige.

R -
Abschalten – entspannen.
Gummitag – Mittwoch, RCBZ-Tag (Radiation-Chemical-Biological Protection).
Gebären (gebären) – finden, erhalten. Finden Sie dringend etwas.
Es zerhackt (zerhackt mich) – es macht mich sehr schläfrig. Mögliches unfreiwilliges Einschlafen „unterwegs“.
Lenken – Befehl.

MIT -
Salaga ist ein junger, unerfahrener Soldat.
Selbstfahrende Waffe – die Einheit ohne Erlaubnis verlassen, unerlaubt verschwinden.
Ein Schweinehirt ist ein Mitarbeiter einer Hilfsfirma.
Zweihundert zu werden bedeutet den Tod eines Menschen oder den Zusammenbruch von etwas.
Ein Simulant ist jemand, der vorgibt, krank zu sein, eine Krankheit vortäuscht.
Kommunizieren bedeutet, etwas ohne Erlaubnis zu leihen.
Der Geiger ist ein Soldat, der selbstmörderisch ist oder bereits einen Selbstmordversuch unternommen hat.
Ein Elefant ist ein Soldat mit einer Dienstzeit von sechs Monaten bis zu einem Jahr. Transkript – Soldat liebt tolle Ladungen. In der Flotte - Kräftige Karausche.
Elefant – eine Zeitspanne für einen Soldaten, in der er als Elefant gilt.
Elefantenradio – falsche Informationen, unbegründete Gerüchte, leere Versprechungen, Unwahrheit.
SOCH (nach Socha gehen) – Unbefugtes Verlassen einer Einheit (eine Einheit ohne Erlaubnis verlassen).
Stodnevka - die Dienstzeit 100 Tage vor der Veröffentlichung des Ordens.
Arrow – ein geheimes Treffen von Kollegen, um ein kontroverses Problem zu lösen.
Schnatz, Schlampe – ich denke, es gibt keinen Grund, es zu erklären ...
Rotz ist dasselbe wie Lychka, also ein Streifen militärischer Auszeichnung auf einem Schultergurt.
Ein Einwohner von Sotschi ist ein Soldat, der seine Einheit ohne Erlaubnis verlassen hat.
Einen Chip verbrennen – bemerken, dass etwas passiert.
Sich selbst niederbrennen bedeutet, auffällig zu werden, Geheimnisse und Mysterien zu verlieren.
Truhe - Fähnrich.

T -
Aufgaben – auch etwas, das herumhängt und nichts tut, vom Wort „ziehen“. Im Sinne von Entspannung, während andere arbeiten.
Stapfen – etwas genießen, Spaß haben.
Der Körper ist eine lebende Kampfeinheit, eine Einheit. Einheit zur quantitativen Messung des untergeordneten Personals.
Ein Bremser ist ein Soldat, der Befehle falsch oder richtig, aber langsam befolgt.
Tochevo (schärfen) – essen, essen.
Ein Leuchtspursucher ist ein Soldat, der für etwas irgendwohin geschickt wird. Abgeleitet vom Namen einer während des Fluges leuchtenden Kugel, die für das nächtliche Schießtraining verwendet wird, einem Leuchtspurgeschoss.
Trindets ist das endgültige und unwiderrufliche Ende, der tragische Höhepunkt der Handlung.
Der Torso ist ein Soldat mit kurzer Lebensdauer, beleidigend.
Ein Elefantenbaby zu ziehen bedeutet, hundert Tage in die Länge zu ziehen.

U -
Eine Entlassungskarte ist ein Entlassungsschein.
Vorschriften sind eine Variante der Unteroffiziersschikanierung.
Umiralovka ist eine Strafe für das Fliegen, sie kann auf einen oder alle gleichzeitig angewendet werden.
Charta – neben dem allgemein anerkannten Konzept (eine Reihe von Militärgesetzen) handelt es sich hierbei auch um Zigaretten, die an Soldaten ausgegeben werden (gesetzliche Zigaretten).

F -
Beim Fasermachen werden die Chevrons und die verschiedenen Streifen steifer gemacht, damit sie cooler aussehen.
Der Trick (auf dem Chip zu stehen) besteht darin, sicherzustellen, dass niemand etwas bemerkt.

X -
Der Rumpf ist die Nase eines Soldaten mit kurzer Lebensdauer.
Der Hamster ist ein gieriger Soldat, der alles verbirgt und nur mit „seinen Eigenen“ teilt. Ein Soldat, der für seine Angewohnheit bekannt war, Vorräte für einen regnerischen Tag anzulegen.

C -
Integrität – Genauigkeit.
Mitte – der zentrale Durchgang in der Kaserne (Start).

H -
Chapala – Ein unscheinbarer, in allem schlampiger Kämpfer. Sie nennen oft diejenigen, deren Uniform 2-3 Nummern größer ist und wie eine Tasche wiegt.
Schaufel, Totenkopf – ein Soldat mit einer Dienstzeit von ein bis eineinhalb Jahren. Transkript – Der Mann, der jeden Tag den Frieden in den Kasernen zerstört. In der Marine - Godok.
Chipok ist ein Teehaus und Café für Soldaten auf dem Territorium einer Militäreinheit.
Müll – ungepflegt, schmutzig, schlampig, abgenutzt und so weiter.

Sch -
Schakale – Offiziere und Befehlshaber, aus dem Munde von Gefreiten und Sergeanten respektlos.
Shisharik - GAZ-66-Auto.
Shkonka ist ein Bett.
Shmon ist eine plötzliche und gründliche Inspektion.
Die Schrauben sind allesamt Soldaten aus dem Munde der Grenzschutzbeamten, außer natürlich den Grenzschutzbeamten.
Rascheln – aktiv arbeiten.
Ein Witz ist die plötzliche Drohung, ein Geheimnis preiszugeben.

SCH-
Kneifen (kochen, kochen) - dösen, schlafen, ohne zu kriechen, das heißt unbemerkt von denen, die den Schlaf stören können.

E -
Äquator (Tag des Geistes) – ein halbes Hundert Tage. Nur noch 50 Tage bis zur Bestellung!
Der elektrische Zug ist ein spürbarer Schlag auf das Schienbein, der zur Verbesserung der Trainingsqualität im Drilltraining eingesetzt wird.

YU -
Nutzen – nutzen.

ICH -
Ein Anker ist ein Soldat, der ständig langsamer wird, langweilig und lernunfähig ist.

Referenz

Die Kunst der Kriegsführung ist seit der Staatsgründung entstanden und existiert bis heute. Für die Verteidigung und den Schutz ihrer Territorien ist eine ständige Zusammensetzung körperlich belastbarer und professioneller Spezialisten erforderlich. Auch in Friedenszeiten wird eine ständige Ausbildung der Streitkräfte durchgeführt. Dabei handelt es sich nicht nur um den Bau von Militärstützpunkten und die Herstellung von Ausrüstung, sondern auch Personalwesen. Zur Ausbildung hochqualifizierten Militärpersonals wurden spezielle Bildungseinrichtungen geschaffen.

Nachfrage nach dem Beruf

Ziemlich gefragt

Vertreter des Berufsstandes Soldat sind auf dem Arbeitsmarkt sehr gefragt. Trotz der Tatsache, dass Universitäten ihren Abschluss machen große Menge Viele Unternehmen und viele Unternehmen benötigen qualifizierte Spezialisten auf diesem Gebiet Militärpersonal.

Alle Statistiken

Beschreibung der Aktivität

Welche Kenntnisse sollte ein Soldat haben? Dabei kommt es nicht nur auf die Theorie an, sondern auch auf die Praxis der Vorbereitung und Durchführung militärischer Einsätze zu Lande, zu Wasser oder in der Luft. Jeder Soldat hält sich an die Charta Bewaffnete Kräfte, Normen des humanitären Völkerrechts sowie Regeln für die Behandlung von Verwundeten und Gefangenen. Militärangehörige haben ihre eigenen besonderen Pflichten. Sie können es nicht tun unternehmerische Tätigkeit, militärische Geheimnisse preisgeben und sich weigern, die zugewiesene Aufgabe zu erfüllen.

Lohn

Moskauer Durchschnitt:

Einzigartigkeit des Berufs

Durchaus üblich

Die Mehrheit der Befragten glaubt, dass der Beruf Soldat kann nicht als selten bezeichnet werden, in unserem Land ist es ziemlich häufig. Auf dem Arbeitsmarkt besteht seit einigen Jahren ein Bedarf an Berufsvertretern Soldat, obwohl jedes Jahr viele Spezialisten ihren Abschluss machen.

Wie Benutzer dieses Kriterium bewerteten:
Alle Statistiken

Welche Bildung ist nötig?

Höhere Berufsausbildung

Umfragedaten zeigen, dass man im Beruf arbeiten muss Soldat Sie müssen über einen Hochschulabschluss in der entsprechenden Fachrichtung oder in einer Fachrichtung verfügen, die Ihnen eine Berufstätigkeit ermöglicht Für Militärangehörige(verwandte oder ähnliche Spezialität). Durchschnitt Berufsausbildung nicht genug, um zu werden Für Militärangehörige.

Wie Benutzer dieses Kriterium bewerteten:
Alle Statistiken

Berufliche Verantwortlichkeiten

Die Verantwortlichkeiten des Militärpersonals werden durch die Charta der Streitkräfte sowie durch die Verfassung und die Gesetze der Russischen Föderation bestimmt. Der Soldat schützt Territorium, Ausrüstung und menschliche Ressourcen. Abhängig von seinem Dienstgrad kann er seine Untergebenen beaufsichtigen, Entscheidungen treffen und Befehle erteilen. Zuvor analysiert der Soldat die verfügbaren Fakten und prognostiziert mögliche Gefahren. Zu seinen Aufgaben gehört nicht nur das körperliche Training und das Studium der Vorschriften, sondern auch die Erstellung von Dokumentationen über die durchgeführten Einsätze oder Veranstaltungen. Ein Soldat kann auch in militärischen Bildungseinrichtungen arbeiten und die Funktionen eines Lehrers wahrnehmen.

Art der Arbeit

Hauptsächlich geistige Arbeit

Beruf Soldat- Hierbei handelt es sich um einen überwiegend geistigen Beruf, der größtenteils mit der Aufnahme und Verarbeitung von Informationen verbunden ist. Bei der Arbeit Soldat Die Ergebnisse seiner intellektuellen Überlegungen sind wichtig. Aber gleichzeitig ist körperliche Arbeit nicht ausgeschlossen.

Wie Benutzer dieses Kriterium bewerteten:
Alle Statistiken

Merkmale des Karrierewachstums

Die Karriereentwicklung eines Soldaten hängt von der Erlangung von Rängen und Auszeichnungen ab. Dies erfordert eine positive Rückmeldung des höheren Kommandos und eine gewisse Dienstzeit. Derzeit ist der Vertragsservice beliebt. Das hat seine Vorteile: Es ist hoch Lohn, mögliche Bereitstellung von Wohnraum und Leistungen für die Zulassung zu Bildungseinrichtungen.

Berufschancen

Möglichkeiten gibt es genug

Die überwiegende Mehrheit der Berufsvertreter Soldat glauben, dass sie genügend Möglichkeiten für den beruflichen Aufstieg haben. Wenn ein gewöhnlicher Spezialist ein solches Ziel hat, ist es durchaus möglich, dass er in diesem Bereich eine Führungsposition einnimmt.

Wie Benutzer dieses Kriterium bewerteten:

ETYMOLOGIE DER NAMEN VON MILITÄREINHEITEN IN DEN MODERNEN STREITKRÄFTEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION

Woronoi Wsewolod Viktorowitsch
Nationale Forschungsuniversität Tomsk
Fakultätsstudent Fremdsprachen


Anmerkung
Der Artikel untersucht den Ursprung von Begriffen, die die wichtigsten Arten von Militäreinheiten (Formationen) in der Struktur der modernen Streitkräfte der Russischen Föderation bezeichnen. Die Etymologie der Namen von Militäreinheiten, Quellen der Entlehnungen und in einigen Fällen die historischen Umstände der Verwendung des Begriffs in der russischen (russischen) Armee werden ermittelt. Es wird eine Schlussfolgerung über die Art und Weise und die Gründe für die Entstehung von Begriffen zur Bezeichnung militärischer Einheiten gezogen.

Die Ursprünge der Namen militärischer Elemente in den modernen Streitkräften der Russischen Föderation

Woronoj Wsewolod Viktorowitsch
Nationale Forschungsuniversität Tomsk
Student an der Fakultät für Fremdsprachen


Abstrakt
In diesem Artikel werden die Ursprünge der Begriffe untersucht, die die wichtigsten militärischen Elemente der russischen Streitkräfte bezeichnen. Es zeigt die Etymologie und historische Quellen sprachlicher Entlehnungen sowie die Umstände, die diese Entlehnungen verursacht haben. Es schließt mit den Wegen und Gründen für die Einführung neuer Begriffe für militärische Elemente.

Bibliographischer Link zum Artikel:
Voronoi V.V. Etymologie der Namen von Militäreinheiten in den modernen Streitkräften der Russischen Föderation // Humanitäre Hilfe Wissenschaftliche Forschung. 2016. Nr. 4 [Elektronische Ressource]..03.2019).

Im Laufe ihrer Geschichte hat die russische Armee zahlreiche Reformen durchlaufen, bei denen sich ihre Struktur und Hierarchie der militärischen Formationen verändert haben. Zu den bedeutendsten einheimischen Historikern zählen die Militärreformen von Iwan IV. (1550-1571), Peter I. (1698-1721), D.A. Miljutin (1862–1874), Reformen 1905–1912, Militärreform in der UdSSR (1924–1925). Die Reform der Armee erfolgte unter dem Einfluss sich ändernder historischer, politischer, wirtschaftlicher und sozialer Bedingungen sowie fortschrittlicher ausländischer Modelle. All diese Umstände haben die Entstehung, Veränderung und Entwicklung der militärischen Terminologie geprägt. Moderne Begriffe zur Bezeichnung von Militäreinheiten haben im modernen Russisch unterschiedliche Ursprünge und Funktionsgeschichten.

In diesem Artikel wird der Ursprung von Begriffen untersucht, die nur bestimmte Einheiten (Formationen) in der Struktur (oder Hierarchie) der Bodentruppen der Streitkräfte der Russischen Föderation bezeichnen. In der Reihenfolge des Personalwachstums sind dies: Trupp, Zug, Kompanie, Bataillon, Regiment, Brigade, Division, Korps, Armee, Front. Daher bleiben über den Rahmen der Studie hinaus spezielle Namen von Einheiten in der Luftfahrt und Marine (z. B. Einheit, Staffel, Besatzung, Flotte) und einigen Zweigen des Militärs (z. B. Batterie in der Artillerie), Gruppierungskonzepte (z. B. Einheit, Formation), nicht mehr gebräuchliche oder selten verwendete Begriffe (z. B. Mannschaft, Kader), Namen Sondertypen Formationen (pädagogisch, disziplinarisch usw.).

Gegenstand der Studie ist die Herkunft der Namen von Militäreinheiten in der modernen russischen Armee. Gegenstand der Studie ist eine Wortgruppe in der militärischen Terminologie, die die wichtigsten spezifischen militärischen Formationen der Bodentruppen der Russischen Föderation bezeichnet: Trupp, Zug, Kompanie, Bataillon, Regiment, Brigade, Division, Korps, Armee, Front. Der Zweck der Studie besteht darin, die Etymologie dieser Wortgruppe zu untersuchen und die Hauptursprungsquellen militärischer Begriffe einer bestimmten lexikalischen Gruppe (Namen militärischer Einheiten) zu ermitteln.

Wir werden die Herkunft der Namen in der Reihenfolge der zunehmenden Anzahl des Truppenpersonals betrachten – von der kleinsten zur größten.

Ein Trupp ist eine untere Militäreinheit von 6-12 Personen. Es ist in den Streitkräften der meisten Staaten verfügbar und Teil eines Zuges – motorisiertes Gewehr (Infanterie), Aufklärung, Pionier, Kommunikation usw. Es kommt vom Verb „trennen“ (im Folgenden vom protoslawischen deliti).

Ein Zug ist eine Kampf- und Verwaltungseinheit einer Kompanie, Staffel oder Batterie. In den etymologischen Wörterbüchern von M. Vasmer und P.Ya. Schwarze Wörterbucheinträge für „Platoon“ fehlen. Das Wort kommt vom Verb to cock. Das National Corpus of the Russian Language (NCRL) verzeichnet die erste Verwendung des Wortes „Platoon“ durch A. Radishchev in den Jahren 1773–1774 (zur gleichen Zeit wird auch der Begriff „Plutong“ verwendet). Die letzte Verwendung des Wortes Plutong wurde 1817 vom NKR aufgezeichnet. Daher kann davon ausgegangen werden, dass die Namen der Einheiten Zug und Plutong eine Zeit lang parallel funktionierten und dann der ausländische Name durch einen verständlicheren Begriff slawischen Ursprungs ersetzt wurde. Einigen Quellen zufolge geschah dies nach 1815 (siehe Kersnovsky A.A. „Geschichte der russischen Armee“).

Eine Kompanie ist eine militärische Einheit bestehend aus zwei oder drei Zügen, die Teil eines Bataillons sind. Im Russischen ist das Wort Kompanie seit der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts bekannt, seit 1632, als mit der Organisation von „Regimentern des neuen Systems“ begonnen wurde. Aus dem Deutschen entlehnt. Modern Deutsch Rotte - Reihe, Menschenmenge, Militäreinheit, Militärabteilung. Rotte wurde im Mittelalter aus dem Altfranzösischen entlehnt (rote, Route – Menge, Ablösung).

Ein Bataillon ist Teil eines Regiments aus mehreren Kompanien mit bis zu 1000 Soldaten. In Russland seit 1702 bekannt. Direkt aus dem Französischen entlehnt. Bataillon, es. battaglione oder durch sie. Bataillon.

Regiment – ​​eine Formation der Streitkräfte von 900 bis 2000 Mann, einschließlich der Hauptquartiere mehrerer Bataillone oder Divisionen. Laut M. Vasmer stammt es aus der protoslawischen Sprache, aus der unter anderem das altslawische пълкъ und das altrussische пълкъ hervorgegangen sind. Es wird auch darauf hingewiesen, dass „Ausleihen. von anderen germanischen *fulkaz und „ursprünglich slawisch.“ der Ursprung des Wortes rъlkъ ist weniger wahrscheinlich.“ Es gibt andere Versionen des Ursprungs des Wortes. Beispielsweise weist S. Kolibaba im Artikel „Regiment – ​​Etymologie“ darauf hin, dass der Begriff Regiment in der „Geschichte vergangener Jahre“ vorkommt – im Jahr 946, als Prinzessin Olga den Krieg mit den Drevlyanern begann, und „in der Handlung vom 12.“. Chronist des Jahrhunderts, Regimenter bedeuten die Drevlyan- und Kiewer Miliz; diese. territoriale, regionale Miliz.“ Folglich sollte der Begriff Regiment nach Meinung dieses Autors inhaltlich die Bedeutung „Gemeinde, Bezirk, Region, Bezirk“ haben. Der Autor verbindet den Ursprung des Wortes Regiment mit dem biblischen Pelekh (Bezirk, Region, Okrug) und analysiert den Inhalt von Konzepten, die grafische und phonetische Gestaltung von Wörtern sowie die Regeln für die Transliteration jüdischer Namen ins Russische. Die meisten der von uns verwendeten Quellen weisen jedoch auf den slawischen Ursprung des Wortes „Regiment“ hin, und wir werden uns an diese Version halten.

Eine Brigade ist eine militärische Einheit bestehend aus zwei oder drei Regimentern. Als militärischer Begriff ist das Wort Brigade im Russischen seit Beginn des 18. Jahrhunderts bekannt. Ausgeliehen von Französisch. Fr. Brigade – vom italienischen Brigata (Brigade, Menge, Kompanie, Gesellschaft).

Eine Division ist eine große taktische Einheit der Armee, die aus mehreren Regimentern der Bodentruppen besteht. Im Russischen ist das Wort Division seit Beginn des 18. Jahrhunderts bekannt, als eine Division aus mehreren Infanteriebrigaden bestand. Das Wort stammt aus dem Lateinischen. divisio – Abteilung, Abteilung. In vielen europäischen Sprachen gibt es ähnliche Wörter: fr. Division, deutsch die Division, Englisch. Aufteilung. Es ist möglich, dass das Wort Division früher als im Westen als militärischer Begriff auftauchte.

Ein Korps ist eine große militärische Formation, die aus anderen Formationen (Divisionen, Brigaden) sowie Einheiten und Untereinheiten verschiedener Militärzweige besteht. Das Wort Corpus kommt im Russischen seit 1705 vor und wurde aus dem Polnischen entlehnt. Korpus oder Deutsch das Korps (17. Jahrhundert). Kommt von Lat. Corpus – „Körper, Organismus“.

Eine Armee ist eine einsatzbereite militärische Formation aus mehreren Korps oder Divisionen verschiedener Truppengattungen zur Durchführung von Kampfhandlungen während eines Krieges. Auf Russisch wurde es 1705 von Fürst Kurakin aufgezeichnet; traf sich auch 1704 in Form der Armee. Direkt aus dem Französischen oder über das Deutsche „die Armee“ entlehnt. In diesem Fall ist die Endung -iya möglicherweise eine fehlerhafte Regularisierung anstelle des alten -ee, das als vulgär empfunden wird.

Eine Front ist eine große operativ-strategische Truppenformation der Streitkräfte eines Staates im Rahmen kontinentaler Militäroperationen. Die russische Front (auch Front und Volksfront) ist seit 1703 bekannt. Aus dem Deutschen entlehnt: die Front – „Front, Formation“. Abgeleitet vom lateinischen frons „Stirn“.

Von den zehn Namen militärischer Einheiten, deren Herkunft in dieser Studie untersucht wurde, wurden sieben aus Fremdsprachen entlehnt: vier aus dem Französischen, drei aus dem Deutschen. Darüber hinaus wurden sechs der sieben entlehnten Begriffe im 18. Jahrhundert verwendet. So wurden insbesondere militärische Begriffe und Bezeichnungen von Militäreinheiten in der Zeit der Militärreformen von Peter I. (1698-1721) am aktivsten übernommen. Als Vorbild dienten die mächtigsten und effektivsten europäischen Armeen, außerdem lud Peter I. viele ausländische Militärführer zum Dienst ein – F. Lefort, P. Gordon, A. Weide, G. Ogilvie und andere, die nicht nur neue Prinzipien einbrachten Truppenstruktur und Kampfführung, aber auch entsprechende militärische Begriffe. Auch Umstände, die der lexikalischen Entlehnung äußerst förderlich sind, werden verlängert Kampf. Durch die enge Interaktion zwischen Militärangehörigen wurden günstige Bedingungen für die Übernahme einer bestimmten Wortschatzebene geschaffen. Die aus dieser Zeit übernommenen Begriffe zur Benennung militärischer Einheiten (Bataillon, Brigade, Division, Korps, Armee, Front) haben in gewisser Weise bis heute ihre Bedeutung behalten.

Drei der zehn berücksichtigten Namen sind slawischen Ursprungs. Darüber hinaus sind zwei davon (Trupp, Zug) relativ neu und bezeichnen die untersten, kleinsten Militäreinheiten. Diese Begriffe werden normalerweise zur Bezeichnung von Einheiten der Bodentruppen verwendet; in verschiedenen Zweigen des Militärs können sie unterschiedliche oder parallele Namen haben (Besatzung, Besatzung usw.). Das interessanteste dieser Gruppe ist das Wort Regiment – ​​der älteste aller zehn betrachteten Begriffe, der bereits im 10. Jahrhundert verwendet wurde. Im Vergleich zu moderne Bedeutung Begrifflich bezeichnete das Wort Regiment in der Frühzeit praktisch jede mehr oder weniger große militärische Formation, meist eine Vereinigung, die auf dem Prinzip der Zugehörigkeit zum selben Territorium oder unter dem Kommando eines einzigen Militärführers gegründet wurde. Der moderne Begriff hat eine engere und spezifischere Bedeutung, obwohl er seine Universalität bewahrt hat und in allen Zweigen des Militärs verwendet wird. Dementsprechend ist die Kenntnis dieser Begriffe ein wichtiger Bestandteil der beruflichen Kompetenz eines Militärübersetzers.

  • Veremeev Yu.G. Anatomie der Armee/ http://army.armor.kiev.ua/
  • Vasmer M. Etymologisches Wörterbuch der russischen Sprache: Trans. mit ihm. – M.: Progress, 1984. Teile 1-2.
  • Nationales Korpus der russischen Sprache / http://www.ruscorpora.ru
  • Kersnovsky A.A. Geschichte der russischen Armee. – M.: Golos, 1994.
  • Chernykh P.Ya. Historisches und etymologisches Wörterbuch der modernen russischen Sprache. – M.: Russische Sprache, 1994. Kap. 1-2.
  • Kolibaba S. Polk – Etymologie / http://www.proza.ru/2014/07/29/1656
  • Mitchell P.D., Akhtambaev R.P., Ignatov A.A. Der Einfluss militärischer Kontakte auf französische Anleihen in englische Sprache. // Sprache und Kultur. 2014. Nr. 2 (26). S. 69-73.
  • Tikhonova E.V., Belov D.N. Fachliche Kompetenz eines Militärübersetzers (basierend auf Material chinesische Sprache) // Junger Wissenschaftler. 2015. Nr. 14. S. 525-528.
  • Anzahl der Aufrufe der Publikation: Bitte warten 25.10.2018 um 14:27, Aufrufe: 3130

    Mehr als 100.000 Frauen dienen hier russische Armee. Diese Daten werden von der Veröffentlichung Army Standard bereitgestellt. Vertreter des „schwächeren“ Geschlechts besetzen im Dienst Positionen, die nicht nur typisch „weiblich“ sind – Köchinnen, Krankenschwestern, Angestellte, Bahnwärter oder Ladenbesitzer. Sie fühlen sich auch auf dem Trainingsgelände sehr sicher Kommandoposten. Heutzutage, wo die Armee Soldaten sehr anständige „Sozialleistungen“ bietet – manchmal um eine Größenordnung höher als im Zivilleben – raten Psychologen Bewerbern immer noch, die Schultergurte anzuprobieren, die Vor- und Nachteile abzuwägen.

    Wie sich herausstellte, ist Romantik – erinnern Sie sich an „G.I. Jane“ – bei weitem nicht die Hauptsache, die Frauen dazu zwingt, gleichberechtigt mit Männern in den Reihen zu stehen. Es ist bekannt, dass sie viel praktischer sind als Männer. Daher fühlen sie sich in der Armee mehr von der sozialen Sicherheit, der Aussicht auf eine Unterkunft, einem guten Gehalt und der Möglichkeit, einen „normalen Mann“ erfolgreich zu heiraten, angezogen.

    Gleichzeitig haben es Frauen im Militärdienst deutlich schwerer als Männer, wie Psychologen feststellen. Trotz der Tatsache, dass sie Männern laut Militärpsychologe Alexander Zabrodin nur in einer Sache unterlegen sind – in körperliche Stärke. Er stellt fest, dass weibliche Soldaten belastbar, fleißig und sogar nicht weniger zielstrebig sind als ihre männlichen Kollegen. Und wenn es um Verantwortung und Genauigkeit geht, sind Männer ihnen in der Regel nicht gewachsen.

    „Es gibt die Meinung, dass Frauen psychisch weniger stabil sind, aber das stimmt überhaupt nicht“, sagt Zabrodin. - Stressresistenz ist in keiner Weise vom Geschlecht abhängig. Und die erhöhte körperliche Anfälligkeit von Frauen für den allgemeinen Zustand der Armee ist eher kein Minus, sondern ein Plus.“

    Zabrodin erklärt diese unerwartete Aussage so: Um des schönen Geschlechts willen müssen die Bedingungen in der Armee wohl oder übel bequemer und komfortabler gestaltet werden, was sich positiv auf das männliche Militärpersonal auswirkt. Darüber hinaus werden die Streitkräfte dank der Frauen fortschrittlicher und vielfältiger.

    Wenn Sie ein Vertreter des schönen Geschlechts sind und sich bereits fragen, ob Sie es anprobieren sollten Militäruniform, warnen Militärpsychologen, dass eine solche Entscheidung sorgfältig abgewogen werden müsse. Und sie sagen Ihnen genau, wo Enttäuschungen eine Frau in der Armee erwarten können.

    Insbesondere kann eine Frau ihre Entscheidung bereuen, wenn ihre Motivation übermäßige romantische Vorstellungen über den Militärdienst waren. Oder wenn sich die Frau als zu ehrgeizig erweist und direkt darauf abzielt, Generalin zu werden. Dann ist es laut Experten besser, sich bei der Polizei, der Staatsanwaltschaft oder dem FSB zu beweisen, wo das realistischer ist.