Logik als kommunikative Qualität der Sprache. Subjekt- und Begriffslogik. Sprachmittel zur Schaffung von Logik. funktionale und stilistische Originalität der Logik. Sprachliche Bedingungen für die Logik der Sprache

Die eigentliche sprachliche oder strukturelle Bedingung für die Logik der Sprache ist die Beherrschung der Präsentationslogik. Strukturelle Voraussetzung für die logische Darstellung von Gedanken ist die korrekte Kompatibilität (Syntagmatik) von Sprachelementen auf lexikalisch-semantischer, morphologischer und syntaktischer Ebene. Der logische Charakter der Präsentation zeigt sich in der Genauigkeit der Verwendung von Wörtern und Phrasen, im korrekten Aufbau von Sätzen und im zusammenhängenden Text als Ganzes, d.h. ist eng mit der Genauigkeit und Korrektheit der Sprache verbunden und verlässt sich auf diese.

Der richtige Wortgebrauch, der zur Schaffung begrifflicher Genauigkeit beiträgt, ist zugleich eine der Voraussetzungen für die Logik der Sprache. Die Verwendung von Wörtern, die nicht ihrer Bedeutung entsprechen, führt oft nicht nur zu Ungenauigkeiten in der Sprache, sondern auch zu Unlogiken. Zum Beispiel im Satz Im Sommer V Wälder aufflammen Brände Dank an leichtsinnig Behandlung Mit Feuer Semantik des Wortes Dank an widerspricht dem Inhalt des Gedankens. Die Bedeutung der Aussage Dienstprogramme Dienstleistungen notwendig zahlen Nicht nur V Erste Zahlen alle Monate, Aber Und früher als Ergebnis einer falschen Verwendung des Wortes notwendig(anstatt Dürfen) entspricht nicht der Realität: Es stellt sich heraus Versorgungsunternehmen man muss doppelt bezahlen.

Wenn Homonyme und mehrdeutige Wörter in der Sprache falsch verwendet werden, kann einer der häufigsten logischen Fehler auftreten – Mehrdeutigkeit im Verständnis der Aussage (Amphibolie): ZU 25 Jahre Sohn niedergelassen ( einen akademischen Grad erlangt oder sediert geworden ist?); Verteidiger müde ist runtergekommen An Bank ( ein defensiver Spieler oder jemand, der jemanden, etwas vor Übergriffen, Angriffen usw. schützt?). Eine falsche Verwendung von Wörtern aufgrund schlechter oder unzureichender Kenntnis der Realität ist die Ursache für die Nichtunterscheidung von Begriffen (Ersetzung von Begriffen, deren ungerechtfertigte Erweiterung oder Einengung, Verwendung eines bestimmten Begriffs anstelle eines generischen Begriffs und umgekehrt): Am meisten hoch Milchleistung Milch erhalten aus Tiere, Kalben im Frühling ( Artenkonzept Kuh durch generisch ersetzt Tier), B Hippolyt Schalom verkörpert der beste Merkmale arbeitende Menschen ( Rechts V Bild Hippolyta Shalogo.).

Das unmotivierte Weglassen von Wörtern führt häufig zu einer Verzerrung oder Verschleierung der Bedeutung einer Aussage und zur Ersetzung von Konzepten. Ja, in einem Satz Sprache Katerina ist die Beste hell aus alle bestehende Gesichter von „Groza“ ungerechtfertigte Auslassungspunkte führen zum Vergleich unvergleichlicher Konzepte: Sprache wird mit Zeichen verglichen.

Der Grund für die Substitution von Konzepten kann auch Sprachredundanz sein: Name Tamara Iwanowna genießt groß Behörde unter Studenten ( Nicht der Name genießt Autorität, sondern Tamara Iwanowna selbst.

Die Logik der Sprache ist nicht nur mit der lexikalischen Ebene verbunden Sprachsystem, sondern auch mit der syntaktischen Organisation der Äußerung; Es kommt auf den korrekten Satzbau und den zusammenhängenden Text als Ganzes an. Die logische Sprache zeichnet sich durch eine solche Anordnung von Wörtern, Sätzen und deren Teilen aus, die eine streng konsequente Aufnahme des geäußerten Gedankens ermöglicht und in seiner sprachlichen Gestaltung keine Inkonsistenzen oder Widersprüche zulässt.

Eine der Voraussetzungen für die Erstellung logischer Sprache ist die Konsistenz der Kombination eines Wortes mit einem anderen. Das Kombinieren von Wörtern innerhalb einer Aussage, die logisch nicht verwandte Konzepte bezeichnen, führt zu Alogismen wie langsam eilen, Kavalkade Autos, Scharfschütze Äther usw.

Mehrdeutigkeit und Mehrdeutigkeit entstehen oft durch falsche Konstruktion von Sätzen mit Nominalphrasen, bei denen der Genitiv sowohl das Subjekt als auch das Objekt der Handlung bedeuten kann ( Anruf Arzt, Anklage Genosse, Einladung Lehrer, Unterstützung Freund usw.), sowie Sätze mit Phrasen, in denen Fallenden haben unterschiedliche grammatikalische Bedeutungen ( helfen Mütter, gegenwärtig Töchter, Dankbarkeit Maria usw.). Ja, Aussagen Anklage Genosse ganz gerecht; Helfen Mütter stellte sich heraus Wie niemals Übrigens haben eine doppelte Bedeutung: Anklage erweitert. Und Anklage vorgeführt Genosse.; Mutter für jemanden hat geholfen Und zu ihr jemand hat geholfen. Ein ähnliches Phänomen ist bei der Verwendung des Komplements in Form des Dativs in unpersönlichen Sätzen zu beobachten: zum Lehrer Ich möchte Wunsch.; zu dem Schüler sollen Antwort.; an den Regisseur notwendig Ratschläge geben. usw. (Es ist unklar: Der Lehrer möchte sich etwas wünschen oder wird mit einem Wunsch angesprochen; ob der Direktor selbst beraten soll oder jemand ihn beraten soll).

Alogismen kommen in der Sprache häufig vor und werden durch einen erfolglosen Satzaufbau mit Pronomen verursacht. Gekennzeichnet durch Allgemeingültigkeit lexikalische Bedeutung, Pronomen im Kontext werden mit einer bestimmten Bedeutung gefüllt, indem die ihnen entsprechenden Wörter gezählt werden. Daher müssen Sätze so aufgebaut sein, dass Klarheit und Gewissheit darüber entsteht, auf welches Wort sich das Pronomen bezieht. Also, in der Erklärung IN urban Standesamt schläfrig, offensichtlich krank Frau geschmolzen Herd. Sparsam verstauen faltig Lippen, sie ohne alle Arten von Emotionen beigetragen V Buch aufzeichnen Anmeldung unser Hochzeit ( B. Pikul) ist klar, dass das Pronomen sie bezieht sich auf ein Substantiv Frau, da beide Sätze auf die gleiche Weise aufgebaut sind: Frau geschmolzen Herd. - sie beigetragen aufzeichnen. In der Erklärung Morgen Vor Schulkinder wird sich öffnen Türen Schulen Ausgeruht hinter Sommer, Sie wieder hinsetzen hinter Schreibtische als Ergebnis der Tatsache, dass das Wort Türen Es stellte sich nicht nur heraus, dass es näher am Pronomen lag, sondern auch am Subjekt, es entstand Unsinn.

Bei Verwendung eines Reflexivpronomens ich selbst und besitzergreifend sein, ihr, ihre, meins Alogismen entstehen normalerweise in Fällen, in denen eine Aussage zwei Handlungsthemen enthält: Meister sagte zu dem Schüler Reparatur sein Tisch ( dessen Tabelle: Meister oder Student!); Vater angeboten Sohn aufhängen Porträt V sein Zimmer ( im Zimmer des Sohnes oder des Vaters?). Auch bei Aussagen mit einem Thema kann es zu Mehrdeutigkeiten kommen: Ingenieur sagte Polikarpow, Was Direktor dringend links V Bezirksausschuss Und fragte sein verlassen zu ihm meins Projekt(Fragte der Ingenieur oder Polikarpov, überlassen Sie es dem Ingenieur oder Direktor?).

Die Ursache für logische Fehler kann ein Verstoß sein syntaktische Verbindung in Sätzen, die Phrasen mit Präpositionen enthalten trotz auf der, anstatt, außer, außerdem, zusammen mit Mit usw. Wendungen mit solchen Präpositionen werden in der Regel durch Prädikate gesteuert: Anstatt Hüte An auf dem Weg Er Zuteilung Bratpfanne ( K. Tschukowski). Ein Verstoß gegen diese Regel führt zu einer Verletzung semantischer Verbindungen zwischen Teilen der Aussage: Außerdem Förderung Akademischeleistung, Studenten ausgetragen groß öffentlich arbeiten; Außer arbeiten, Er Studien in Abwesenheit V Institut.

Bei der Bildung von Sätzen mit homogenen Gliedern müssen bestimmte logische Anforderungen beachtet werden. Wörter, die in Bezug auf ihren gemeinsamen Gattungsbegriff besondere, spezifische Konzepte bezeichnen, können als homogen zusammengefasst werden. In diesem Fall muss das Erfordernis einer einheitlichen Grundlage bei der Identifizierung als Art eingehalten werden. Zum Beispiel: Kinder ausgebildet gehen An Skifahren, Skaten An Skaten, Rodeln, Fahrrad, Schwimmen (Gehen An Skifahren, Skaten An Skaten, Rodeln, Fahrrad, Baden - all das verschiedene Typen Sportübungen); IN Kindheit Junge war krank Scharlach, Masern, Wind Pocken (Scharlach, Masern, Wind Pocken - verschiedene Arten von Kinderkrankheiten). Die Nichteinhaltung der Anforderung einer einheitlichen Teilungsbasis führt zu logischen Fehlern: Für Jugend Bezirk War lesen Reihe Vorträge An moralisch und ethisch, Familie und Haushalt Populärwissenschaft Und literarisch Themen ( Definitionen moralisch und ethisch, Familie und Haushalt literarisch charakterisieren den Inhalt von Vorlesungen und Populärwissenschaft - Art der Präsentation).

Wörter, die inkompatible Konzepte bezeichnen, können nicht als homogene Mitglieder kombiniert werden: erzählen Ö Veteranen Arbeit Und Schule Museum, Interesse Zu reisen Und Vögel. Jedes der kontrollierten Wörter in den angegebenen Beispielen wird einzeln mit einem Kontrollwort kombiniert, aber untereinander haben sie keine gemeinsame Bedeutung und können daher nicht als homogene Mitglieder kombiniert werden. Die Kombination inkompatibler Konzepte zu einer homogenen Reihe ist häufig (insbesondere in Fiktion und Journalismus) wird als Stilmittel zur Erzeugung von Komik oder Ironie eingesetzt: Aber Alle muss war Rückzug Wann erschien V ihr Schloss verwundet Husar Oberst Burmin, Mit Georgiy V Knopfloch Und Mit interessant Blässe, Wie geredet lokal junge Damen ( A. Puschkin); " Liebe Und Blau Mantel" ( so heißt das Feuilleton von I. Shatunovsky); „Schwiegermutter und Rehkitz“ (Titel des Feuilletons von Yu. Strelkov).

Alogismen entstehen auch durch die Kombination von Wörtern, die generische und spezifische Konzepte als homogene Satzglieder bezeichnen: Hinter zuletzt Fünfjahresplan V Bereich gebaut zwei Schulen, Krankenhaus, Verein, Kino, kulturell und pädagogisch Institutionen ( Die Begriffe „Club“ und „Kino“ sind im Begriff „Kultur- und Bildungseinrichtungen“ enthalten.

Wörter, die sich überschneidende Konzepte ausdrücken, können nicht als homogene Satzglieder kombiniert werden: Eltern Und Erwachsene, junge Männer Und die Jugend, Kinder Und Schüler. Einige Kombinationen haben sich jedoch entgegen den Regeln der Logik als normativ in der Sprache etabliert: Pioniere Und Schüler, Festival Jugend Und Studenten, Kunst Und Literatur usw.

Bei der Gruppierung homogener Satzglieder und der paarweisen Kombination sollten Wörter entweder nach Nähe, Ähnlichkeit oder aus stilistischen Gründen nach dem Kontrastprinzip ausgewählt werden: IN Schule Er wurde weggebracht Geschichte Und Literatur, Physik Und Mathematik; Sie vereinbart. Welle Und Stein, // Gedichte Und Prosa, Eis Und Flamme // Nicht Also anders zwischen alleine ( A. Puschkin). Logisch falsch aufgebauter Satz IN subbotnik akzeptiert Beteiligung Erwachsene Und Studenten, Kinder Und Lehrer. Homogene Mitglieder in in diesem Fall können wie folgt gruppiert werden: Erwachsene Und Kinder, Lehrer Und Studenten.

Eine wichtige Voraussetzung für die Logik der Sprache ist ein präziser und konsistenter Ausdruck Sprache bedeutet Verbindungen und Beziehungen zwischen Satzteilen sowie zwischen einzelnen Sätzen im gesamten Text. Lexikalische Wiederholungen, Pronomen, die als sprachliche Ausdrucksmittel für Kommunikation verwendet werden, Funktionswörter(Präpositionen, Konjunktionen), Partikel, einleitende Wörter und Phrasen ( Erstens, Zweitens, somit, Bedeutet usw.) müssen der Art der semantischen Beziehungen zwischen Satzteilen oder einzelnen Sätzen entsprechen, die Einheit und Konsistenz des Gedankens, die Integrität des Inhalts betonen und die Art der Beziehungen zwischen Aussagen spezifizieren. Nehmen Sie zum Beispiel den folgenden Auszug aus A. Tschechows Geschichte „Die Dame mit dem Hund“:

Einige Monate werden vergehen Und Anna Sergeevna, so schien es ihm, würde in seiner Erinnerung in Nebel gehüllt sein Und Nur gelegentlich träumt man von ihm mit einem rührenden Lächeln, wie andere es sich erträumt haben. Aber Mehr als ein Monat ist vergangen, der tiefe Winter ist da, A In seiner Erinnerung war alles klar, als hätte er sich erst gestern von Anna Sergejewna getrennt. UND Die Erinnerungen flammten immer stärker auf.

Ausgewählte Konjunktionen verbinden Sätze zu einem einzigen logisch organisierten Text, in dem diese Sätze nur in dieser Reihenfolge angeordnet werden können. Wenn Sie die Konjunktionen eliminieren, bleibt die Bedeutung der Passage im Allgemeinen erhalten, aber die logisch-semantischen Beziehungen zwischen ihnen werden schwächer und die Einheit des Textes wird gestört.

Bei der logischen Organisation der schriftlichen Rede ist die korrekte Aufteilung des Textes in Absätze sehr wichtig. Es trägt zum klaren Aufbau von Aussagen, zur Vereinheitlichung von Gedanken zu Mikrothemen bei und erleichtert die Wahrnehmung des Geschriebenen.

Die Logik der Sprache hängt eng mit der Wortreihenfolge und der Intonation zusammen, d. h. mit Mitteln, um die tatsächliche Teilung der Äußerung auszudrücken. Die Logik der Gedankenentwicklung erfordert die Bewegung vom Bekannten zum Unbekannten, zum Neuen. In der Sprache manifestiert sich dieses logische Muster in der semantischen Aufteilung der Äußerung in zwei Komponenten: Thema (der Ausgangspunkt der Äußerung, gegeben, aus dem vorherigen Kontext oder der vorherigen Situation bekannt) und Rheme (das kommunikative Zentrum der Äußerung, das etwas mitteilt). neu). Das Thema steht normalerweise am Anfang des Satzes und wird durch Anheben des Tons betont, und der Reim steht am Ende und wird durch Phrasenbetonung betont. Phrasenbetonung kann von einem Wort zum anderen wechseln, eine informationsrelevante Komponente hervorheben und der Aussage dementsprechend eine andere Bedeutung verleihen. Vergleichen Sie Sätze mit derselben syntaktischen Struktur: IN e H e R Ö M ich kam an Bruder - abends P R Und e X A l Bruder - abends ich kam an B R A T. Die Reihenfolge der Wörter in einem Satz wird durch die kommunikative Aufgabe der Nachricht bestimmt: Golden Roggen (golden - Definition, einteiliger Satz, Nominativ) - Roggen golden (golden - Prädikat, zweiteiliger Satz). Bei unterschiedlichen Wortstellungen sind die Bedeutung des Satzes und seine kommunikative Aufgabe unterschiedlich: Pappel herausgewachsen Ahorn - Ahorn herausgewachsen Pappel.

Beim Aufbau einer Aussage ist darauf zu achten, dass die semantischen Verbindungen zwischen Satzteilen und einzelnen Sätzen nicht unterbrochen werden, die Bedeutung nicht verzerrt wird und keine Amphibolie entsteht. Eine schlechte Wortstellung erschwert das schnelle Erfassen eines Gedankens; Zum Beispiel: Kommission An philologisch Fakultät notiert Gut Vorbereitung Studenten; und in Sätzen wie Paul Wlassow prognostiziert Tod alt Ich baue Mit Positionen Proletariat Mit sein körperlich Altersschwäche führt zu einer Bedeutungsverzerrung: Es stellt sich heraus, dass körperliche Altersschwäche für das Proletariat und nicht für das alte System charakteristisch ist.

Bedingungen der Logik können außersprachlich (extrastrukturell) und streng sprachlich (strukturell) sein. Die erste Voraussetzung ist die Fähigkeit, logisch zu denken; Ein bekannter Aphorismus besagt: „Wer klar denkt, spricht klar.“ Und dafür ist es notwendig, dass jeder Denkakt den Grundgesetzen der Logik entspricht: den Gesetzen der Identität, des Widerspruchs, der ausgeschlossenen Mitte, des hinreichenden Grundes. Sie korrelieren mit Merkmalen der Sprache wie Konsistenz, Gewissheit, Konsistenz und Gültigkeit des Denkens. Die Konsistenz der Gedankenentwicklung, ihre Gewissheit (Eindeutigkeit, Klarheit, Stabilität ihres Inhalts) werden durch die Einhaltung des logischen Identitätsgesetzes erreicht, nach dem jeder Gedanke innerhalb einer Argumentation, eines Beweises, einer Theorie unverändert bleiben und beibehalten muss der gleiche Inhalt. Der Gegenstand des Denkens selbst oder unser Wissen darüber kann sich ändern. Allerdings sollte im Prozess des Denkens ein Wissen über ein Thema nicht durch ein anderes ersetzt werden, sonst wird das Denken sinnlos und unspezifisch. Eine Verletzung des Identitätsgesetzes führt zu einem logischen Fehler wie der Ersetzung der These, der Ersetzung des diskutierten Themas durch ein anderes, der Inkonsistenz der Beweisargumente mit der These, d. h. die dargelegte Position ist gerechtfertigt. In diesem Fall kann der Beweis in Bezug auf eine andere These richtig sein; der Fehler liegt gerade in der Substitution der These. Nehmen Sie zum Beispiel den folgenden Auszug aus dem Aufsatz eines Bewerbers: Ich möchte über meinen Vater sprechen. Er war es, der mir bei der Wahl meines zukünftigen Berufs geholfen hat. Mein Vater arbeitet als Journalist in unserer Regionalzeitung. Seit meiner Kindheit hörte ich mir seine Geschichten über die schwierige Arbeit des Journalismus an und ging oft in die Redaktion. Dann fing ich an, kleine Notizen zu schreiben. Allmählich kam ich zu dem Schluss, dass Journalismus das ist, was ich im Leben erreichen muss. Der Autor der obigen Passage spricht nicht über seinen Vater (die Hauptthese), sondern über sich selbst, darüber, was [ 162 ] seine Berufswahl beeinflusst hat; Das Thema der Rede ist ein anderes geworden, der Fehler besteht darin, die These zu ersetzen. Die Konsistenz des Denkens wird durch die Einhaltung des Gesetzes des Widerspruchs (oder, wie es auch genannt wird, des Gesetzes des Nicht-Widerspruchs) gewährleistet, wonach zwei sich gegenseitig ausschließende Urteile über dasselbe Thema gleichzeitig und in derselben Beziehung getroffen werden , kann nicht gleichzeitig wahr sein. Zum Beispiel, wenn es sich um zwei Urteile handelt Heute um 12 Uhr war Nikolai im Kino Und Heute um 12 Uhr war Nikolai im Stadion Das eine ist wahr, das andere ist nach dem Gesetz des Widerspruchs falsch. Wahr sind Urteile, die der Realität entsprechen. Ja, die Aussage Die Erde dreht sich um die Sonne wahr, weil es eine Tatsache angibt, die tatsächlich auftritt. Die Aussagen Die Erde dreht sich nicht um die Sonne oder Die Sonne dreht sich um die Erde sind falsch, weil sie nicht mit der Realität übereinstimmen. Die Wahrheit kann nicht entstehen, wenn dasselbe aus verschiedenen Blickwinkeln betrachtet wird. Zum Beispiel eine Tatsache wie Regen kommt, kann sowohl positiv als auch negativ bewertet werden, je nachdem, von welcher Position aus man es beurteilt: positiv, wenn eine lange Dürre herrschte und sich alle auf den Regen freuten, negativ aus der Sicht von jemandem, der außerhalb der Stadt spazieren ging. Mit dem Gesetz des Widerspruchs verbunden ist das Gesetz der ausgeschlossenen Mitte, das folgende Bedeutung hat: Von zwei widersprüchlichen Urteilen muss eines wahr und das andere falsch sein, und es kann kein drittes Urteil geben, das in Bezug auf dasselbe wahr ist Thema zugleich. Dieses Gesetz gilt nur für widersprüchliche Urteile, d.h. Urteile, die sich gegenseitig negieren: Gestern fand das Konzert statt - Gestern fand das Konzert nicht statt. Das ist ein Rechteck - Es ist kein Rechteck. Dieses Gesetz richtet sich gegen Inkonsistenz und widersprüchliche Argumentation. Ein logischer Fehler, der mit einem Verstoß gegen das Gesetz der ausgeschlossenen Mitte verbunden ist, kann in der folgenden Passage aus einem Schulaufsatz festgestellt werden: [ 163 ] Der Roman zeigt einen „neuen Mann“, einen Bürgerlichen mit fortschrittlichen Ansichten. Aber Basarow lehnte Kunst, Literatur und Wissenschaft ab. Dieses Leugnen war nicht typisch für gewöhnliche Revolutionäre. Basarows Bild war typisch. In der Beispielaussage angegeben ^ Das Bild von Basarow ist typisch Und Die Verleugnung von Kunst, Literatur und Wissenschaft ist nicht typisch für einfache Revolutionäre, zu deren Vertretern Basarow zählt schließen sich gegenseitig aus. Wenn das erste wahr ist, ist das zweite falsch und umgekehrt. Die Gesetze der Identität, des Widerspruchs und der ausgeschlossenen Mitte interagieren miteinander und erlangen nur dann wahre Bedeutung, wenn das Gesetz der hinreichenden Vernunft beachtet wird, nach dem jeder richtige Gedanke begründet werden muss; Um ein Urteil über einen Gegenstand als wahr anzuerkennen, müssen ausreichende Gründe angegeben werden. Das Hauptwerkzeug des Denkens sind in diesem Fall Schlussfolgerungen, die in mentalen Operationen wie Analyse, Synthese, Analogie, Deduktion und Induktion realisiert werden. Die Einhaltung dieses Gesetzes gewährleistet den Beweis und die Gültigkeit der Argumentation. Als Beispiel geben wir den folgenden Auszug aus dem Buch von L.K. Graudina „Fragen der Normalisierung der russischen Sprache“: Die Zeitspanne, in der konkurrierende Formen nebeneinander existieren... ist selbst innerhalb derselben Art von Varianten unterschiedlich lang. So änderte sich bei der Abkürzung NEP die Geschlechtsform innerhalb von nur einem Jahr (1921–1922) von weiblich zu männlich, während bei der Abkürzung ZhEK seit etwa 30 Jahren Varianten des Geschlechts nebeneinander existieren (seit der Gründung der Wohnungsverwaltungsämter in die 50er Jahre) und die Norm hat sich noch nicht vollständig stabilisiert. Für elektrische Maßeinheiten Watt, Volt, Ampere und andere Nullformgattungen. pl. ersetzte das wettbewerbsorientierte traditionelle (on -S) für 30 Jahre (von 1870 bis 1900) und Haushaltsmaßeinheiten Gramm, Kilogramm in der Gattung pl. gibt es seit einem halben Jahrhundert in zwei Varianten. Die Richtigkeit des Urteils, dass Der Zeitraum, in dem konkurrierende Formen koexistieren, ist selbst innerhalb desselben Variantentyps unterschiedlich lang. Der Forscher begründet dies durch die Analyse statistischer Daten.

Sprachliche Bedingungen für die Logik der Sprache

Die eigentliche sprachliche oder strukturelle Bedingung für die Logik der Sprache ist die Beherrschung der Präsentationslogik. Strukturelle Voraussetzung für die logische Darstellung von Gedanken ist die korrekte Kompatibilität (Syntagmatik) von Sprachelementen auf lexikalisch-semantischer, morphologischer und syntaktischer Ebene. Der logische Charakter der Präsentation zeigt sich in der Genauigkeit der Verwendung von Wörtern und Phrasen, im korrekten Aufbau von Sätzen und im zusammenhängenden Text als Ganzes, d.h. ist eng mit der Genauigkeit und Korrektheit der Sprache verbunden und verlässt sich auf diese. Der richtige Wortgebrauch, der zur Schaffung begrifflicher Genauigkeit beiträgt, ist zugleich eine der Voraussetzungen für die Logik der Sprache. Die Verwendung von Wörtern, die nicht ihrer Bedeutung entsprechen, führt häufig nicht nur zu sprachlichen Ungenauigkeiten, sondern auch zu Unlogiken 85 . Zum Beispiel im Satz Im Sommer kommt es in Wäldern durch unvorsichtigen Umgang mit Feuer zu Bränden. Semantik des Wortes Dank an widerspricht dem Inhalt des Gedankens. Die Bedeutung der Aussage Nebenkosten müssen nicht nur am ersten Tag jedes Monats, sondern auch früher bezahlt werden als Ergebnis einer falschen Verwendung des Wortes notwendig (anstatt Dürfen) entspricht nicht der Realität: Es stellt sich heraus, dass Nebenkosten doppelt bezahlt werden müssen. [ 165 ] Wenn Homonyme und polysemantische Wörter in der Sprache falsch verwendet werden, kann einer der häufigsten logischen Fehler auftreten – Unklarheiten beim Verständnis der Aussage (Amphibolie): Mit 25 Jahren hatte sich mein Sohn sesshaft gemacht (einen akademischen Grad erhalten oder sediert geworden?); Der Verteidiger setzte sich müde auf die Bank (Verteidiger oder jemand, der jemanden, etwas vor Übergriffen, Angriffen usw. schützt?). Eine falsche Verwendung von Wörtern aufgrund schlechter oder unzureichender Kenntnis der Realität ist die Ursache für die Nichtunterscheidung von Begriffen (Ersetzung von Begriffen, deren ungerechtfertigte Erweiterung oder Einengung, Verwendung eines bestimmten Begriffs anstelle eines generischen Begriffs und umgekehrt): Die höchsten Milchleistungen erzielten Tiere, die im Frühjahr kalbten (Artenkonzept Kuh durch generisch ersetzt Hippolyta Schalom verkörperte die besten Eigenschaften eines arbeitenden Volkes(Rechts im Bild von Ippolit Shaly...). Das unmotivierte Weglassen von Wörtern führt häufig zu einer Verzerrung oder Verschleierung der Bedeutung einer Aussage und zur Ersetzung von Konzepten. Ja, in einem Satz Katerinas Sprache - der hellste von allen Figuren„Gewitter„Ungerechtfertigte Auslassungspunkte führen zu einem Vergleich unvergleichlicher Konzepte: Sprache wird mit Zeichen verglichen. Der Grund für die Substitution von Konzepten kann auch Sprachredundanz sein: ^ Der Name Tamara Iwanowna genießt bei Studenten große Autorität(Es ist nicht der Name, der Autorität genießt, sondern Tamara Iwanowna selbst). Die Logik der Sprache hängt nicht nur mit der lexikalischen Ebene des Sprachsystems zusammen, sondern auch mit der syntaktischen Organisation der Äußerung; Es kommt auf den korrekten Satzbau und den zusammenhängenden Text als Ganzes an. Die logische Sprache zeichnet sich durch eine solche Anordnung von Wörtern, Sätzen und deren Teilen aus, die eine streng konsequente Aufnahme des geäußerten Gedankens ermöglicht und in seiner sprachlichen Gestaltung keine Inkonsistenzen oder Widersprüche zulässt. Eine der Voraussetzungen für die Erstellung logischer Sprache ist die Konsistenz der Kombination eines Wortes mit einem anderen. Das Kombinieren von Wörtern innerhalb einer Aussage, die logisch nicht verwandte Konzepte bezeichnen, führt zu [ 166 ] Alogismen wie Rase langsam, Kavalkade von Autos, Äther-Scharfschütze usw. Mehrdeutigkeit und Mehrdeutigkeit entstehen oft durch falsche Konstruktion von Sätzen mit Nominalphrasen, bei denen der Genitiv sowohl die Bedeutung des Subjekts als auch des Objekts der Handlung haben kann (einen Arzt anrufen, einem Freund die Schuld geben, einen Lehrer einladen, einen Freund unterstützen usw.) sowie Sätze mit Phrasen, bei denen die Endungen unterschiedliche grammatikalische Bedeutungen haben (Hilfe von der Mutter, Geschenk von der Tochter, Danke an Maria usw.). Ja, Aussagen Der Vorwurf des Genossen ist durchaus berechtigt; Die Hilfe der Mutter war nützlicher denn je haben eine doppelte Bedeutung: Vorwurf erhoben... Und Anklage gegen einen Kameraden...; Mutter hat jemandem geholfen Und jemand hat ihr geholfen. Ein ähnliches Phänomen ist bei der Verwendung des Komplements in Form des Dativs in unpersönlichen Sätzen zu beobachten: Ich wünsche dem Lehrer...; der Schüler sollte antworten...; Ich muss den Direktor informieren... usw. (Es ist unklar: Der Lehrer möchte sich etwas wünschen oder wird mit einem Wunsch angesprochen; ob der Direktor selbst beraten soll oder jemand ihn beraten soll). Alogismen kommen in der Sprache häufig vor und werden durch einen erfolglosen Satzaufbau mit Pronomen verursacht. Gekennzeichnet durch die Allgemeingültigkeit ihrer lexikalischen Bedeutung werden Pronomen im Kontext aufgrund der ihnen entsprechenden Wörter mit einer spezifischen Bedeutung gefüllt. Daher müssen Sätze so aufgebaut sein, dass Klarheit und Gewissheit darüber entsteht, auf welches Wort sich das Pronomen bezieht. Also, in der Erklärung Im Standesamt der Stadt zündete eine schläfrige, offensichtlich kranke Frau den Ofen an. Mit fest zusammengepressten Falten trug sie ohne jede Emotion die Eintragung unserer Ehe in das Buch ein. (B. Pikul) Es ist klar, dass das Pronomen sie bezieht sich auf ein Substantiv Frau, da beide Sätze auf die gleiche Weise aufgebaut sind: Eine Frau zündete den Ofen an... - sie hat sich eine Notiz gemacht... In der Erklärung Morgen öffnen sich die Schultüren für Schulkinder. Ausgeruht über den Sommer setzen sie sich wieder an ihren Schreibtisch als Ergebnis der Tatsache, dass das Wort Türen Es stellte sich nicht nur heraus, dass es näher am Pronomen lag, sondern auch am Subjekt, es entstand Unsinn. [ 167 ] Bei Verwendung eines Reflexivpronomens ich selbst und besitzergreifend seins, sie, ihrs, deins Alogismen entstehen normalerweise in Fällen, in denen eine Aussage zwei Handlungsthemen enthält: Der Meister forderte den Schüler auf, seinen Tisch zu reparieren (dessen Tabelle: Meister oder Student!); Der Vater schlug vor, dass sein Sohn ein Porträt in seinem Zimmer aufhängen solle (im Zimmer des Sohnes oder des Vaters?). Auch bei Aussagen mit einem Thema kann es zu Mehrdeutigkeiten kommen: Der Ingenieur teilte Polikarpov mit, dass der Direktor dringend zum Bezirkskomitee aufgebrochen sei und bat ihn, ihm sein Projekt zu hinterlassen (Fragte der Ingenieur oder Polikarpov, überlassen Sie es dem Ingenieur oder Direktor?). Die Ursache für logische Fehler kann eine Verletzung der syntaktischen Verbindung in Sätzen sein, die Phrasen mit Präpositionen enthalten trotz, statt, außer, außerdem, zusammen mit usw. Wendungen mit solchen Präpositionen werden in der Regel durch Prädikate gesteuert: Statt eines Hutes setzte er beim Gehen eine Bratpfanne auf (K. Tschukowski). Ein Verstoß gegen diese Regel führt zu einer Verletzung semantischer Verbindungen zwischen Teilen der Aussage: Zusätzlich zur Verbesserung der akademischen Leistungen verbrachten die Schüler mehr Zeit Gemeinschaftsarbeit; Neben seiner Arbeit studiert er auf dem Korrespondenzweg am Institut. Bei der Bildung von Sätzen mit homogenen Gliedern müssen bestimmte logische Anforderungen beachtet werden. Wörter, die in Bezug auf ihren gemeinsamen Gattungsbegriff besondere, spezifische Konzepte bezeichnen, können als homogen zusammengefasst werden. In diesem Fall muss das Erfordernis einer einheitlichen Grundlage bei der Identifizierung als Art eingehalten werden. Zum Beispiel: Den Kindern wurde Skifahren, Skaten, Rodeln, Radfahren, Schwimmen beigebracht (Skifahren, Skaten, Rodeln, Radfahren, Schwimmen).- das sind alles verschiedene Arten von Sportübungen); Als Kind litt der Junge an Scharlach, Masern und Windpocken (Scharlach, Masern, Windpocken – verschiedene Arten von Kinderkrankheiten). Die Nichteinhaltung der Anforderung einer einheitlichen Teilungsbasis führt zu logischen Fehlern: Für die Jugend der Region wurden zahlreiche Vorträge zu moralischen, ethischen, familiären, alltäglichen, populärwissenschaftlichen und literarischen Themen gehalten (Definitionen Moral und Ethik, Familie und Alltag, [ 168 ] literarisch charakterisieren den Inhalt von Vorlesungen und Populärwissenschaft - Art der Präsentation). Wörter, die inkompatible Konzepte bezeichnen, können nicht als homogene Mitglieder kombiniert werden: Sprechen Sie über Arbeitsveteranen Und Schulmuseum, Interesse am Reisen Und Vögel. Jedes der kontrollierten Wörter in den angegebenen Beispielen wird einzeln mit einem Kontrollwort kombiniert, aber untereinander haben sie keine gemeinsame Bedeutung und können daher nicht als homogene Mitglieder kombiniert werden. Die Kombination disparater Konzepte zu einer homogenen Serie wird häufig (insbesondere in der Belletristik und im Journalismus) als Stilmittel zur Erzeugung von Komik oder Ironie eingesetzt: Aber alle mussten sich zurückziehen, als der verwundete Husarenoberst Burmin in ihrem Schloss erschien, mit George im Knopfloch und mit interessanter Blässe, wie die jungen Damen des Ortes sagten (A. Puschkin); „Liebe und der blaue Mantel“ (so heißt das Feuilleton von I. Shatunovsky); „Schwiegermutter und Rehkitz“ (Titel des Feuilletons von Yu. Strelkov). Alogismen entstehen auch durch die Kombination von Wörtern, die generische und spezifische Konzepte als homogene Satzglieder bezeichnen: In den letzten fünf Jahren wurden in der Gegend zwei Schulen, ein Krankenhaus, ein Club, ein Kino sowie Kultur- und Bildungseinrichtungen gebaut (Die Begriffe „Club“ und „Kino“ sind im Begriff „Kultur- und Bildungseinrichtungen“ enthalten). Wörter, die sich überschneidende Konzepte ausdrücken, können nicht als homogene Satzglieder kombiniert werden: Eltern und Erwachsene, Jungen und Jugendliche, Kinder und Schulkinder. Einige Kombinationen haben sich jedoch entgegen den Regeln der Logik als normativ in der Sprache etabliert: Pioniere und Schüler, Festival der Jugend und Studenten, Kunst und Literatur usw. Bei der Gruppierung homogener Satzglieder und der paarweisen Kombination sollten Wörter entweder nach Nähe, Ähnlichkeit oder aus stilistischen Gründen nach dem Kontrastprinzip ausgewählt werden: In der Schule interessierte er sich für Geschichte und Literatur, Physik und Mathematik; Sie verstanden sich. Welle und Stein, // Gedichte und Prosa, Eis und Feuer // Nicht so unterschiedlich (A. Puschkin). Logisch falsch aufgebauter Satz Im Unter- [ 169 ] An der Botnik nahmen Erwachsene und Schüler, Kinder und Lehrer teil. Homogene Mitglieder können in diesem Fall wie folgt gruppiert werden: Erwachsene und Kinder, Lehrer und Schüler. Eine wichtige Voraussetzung für die Logik der Sprache ist der genaue und konsistente Ausdruck von Zusammenhängen und Beziehungen zwischen Satzteilen sowie zwischen einzelnen Sätzen im gesamten Text mit sprachlichen Mitteln. Lexikalische Wiederholungen, Pronomen, Funktionswörter (Präpositionen, Konjunktionen), Partikel, einleitende Wörter und Phrasen, die als sprachliche Mittel zum Ausdruck von Zusammenhängen verwendet werden (Erstens, zweitens bedeutet es also usw.) müssen der Art der semantischen Beziehungen zwischen Satzteilen oder einzelnen Sätzen entsprechen, die Einheit und Konsistenz des Gedankens, die Integrität des Inhalts betonen und die Art der Beziehungen zwischen Aussagen spezifizieren. Nehmen wir zum Beispiel den folgenden Auszug aus A. Tschechows Erzählung „Die Dame mit dem Hund“: Es würde ein Monat vergehen, und Anna Sergejewna, so kam es ihm vor, würde in seiner Erinnerung in Nebel gehüllt sein, und das nur gelegentlich in Träumen mit einem rührenden Lächeln gesehen, wie andere davon geträumt hatten. Aber Mehr als ein Monat war vergangen, der tiefe Winter hatte begonnen, aber in seiner Erinnerung war alles klar, als hätte er sich erst gestern von Anna Sergejewna getrennt. UND die Erinnerungen flammten immer stärker auf... Die hervorgehobenen Konjunktionen verknüpfen Sätze zu einem einzigen logisch organisierten Text, in dem diese Sätze nur in dieser Reihenfolge angeordnet werden können. Wenn Sie die Konjunktionen eliminieren, bleibt die Bedeutung der Passage im Allgemeinen erhalten, aber die logisch-semantischen Beziehungen zwischen ihnen werden schwächer und die Einheit des Textes wird gestört. Bei der logischen Organisation der schriftlichen Rede ist die korrekte Aufteilung des Textes in Absätze sehr wichtig. Es trägt zum klaren Aufbau von Aussagen, zur Vereinheitlichung von Gedanken zu Mikrothemen bei und erleichtert die Wahrnehmung des Geschriebenen. Die Logik der Sprache hängt eng mit der Wortreihenfolge und der Intonation zusammen, d. h. mit Mitteln, um die tatsächliche Teilung der Äußerung auszudrücken. Die Logik der Gedankenentwicklung erfordert die Bewegung vom Bekannten zum Unbekannten, zum Neuen. In der Sprache manifestiert sich dieses logische Muster im Sinne einer [170] Wortaufteilung der Äußerung in zwei Komponenten: Thema (der Ausgangspunkt der Äußerung, gegeben, aus dem vorherigen Kontext oder der vorherigen Situation bekannt) und Rheme (das kommunikative Zentrum von). die Äußerung, etwas Neues mitteilen). Das Thema steht normalerweise am Anfang des Satzes und wird durch Anheben des Tons betont, und der Reim steht am Ende und wird durch Phrasenbetonung betont. Phrasenbetonung kann von einem Wort zum anderen wechseln, eine informationsrelevante Komponente hervorheben und der Aussage dementsprechend eine andere Bedeutung verleihen. Vergleichen Sie Sätze mit derselben syntaktischen Struktur: Am Abend kam mein Bruder an - Am Abend kam mein Bruder an - Am Abend kam mein Bruder an. Die Reihenfolge der Wörter in einem Satz wird durch die kommunikative Aufgabe der Nachricht bestimmt: Goldener Roggen (golden - Definition, einteiliger Satz, Nominativ) - Goldener Roggen (golden - Prädikat, zweiteiliger Satz). Bei unterschiedlichen Wortstellungen sind die Bedeutung des Satzes und seine kommunikative Aufgabe unterschiedlich: Die Pappel ist dem Ahorn entwachsen - Der Ahorn ist der Pappel entwachsen. Beim Aufbau einer Aussage ist darauf zu achten, dass die semantischen Verbindungen zwischen Satzteilen und einzelnen Sätzen nicht unterbrochen werden, die Bedeutung nicht verzerrt wird und keine Amphibolie entsteht. Eine schlechte Wortstellung erschwert das schnelle Erfassen eines Gedankens; Zum Beispiel: Die Kommission der Philologischen Fakultät stellte die gute Vorbereitung der Studierenden fest; und in Sätzen wie Pavel Vlasov prognostiziert den Tod des alten Systems aus der Position des Proletariats mit seiner körperlichen Schwäche führt zu einer Bedeutungsverzerrung: Es stellt sich heraus, dass körperliche Altersschwäche für das Proletariat und nicht für das alte System charakteristisch ist.

23. Das Konzept der Reinheit der Sprache

Reine Sprache ist Sprache, in der es keine sprachlichen Elemente gibt, die der Literatursprache fremd sind, sowie Wörter und Phrasen, die von moralischen Normen abgelehnt werden. Reinheit der Sprache setzt die Einhaltung nicht nur sprachlicher (vor allem stilistischer im Bereich der Aussprache und des Wortgebrauchs), sondern auch ethischer Standards voraus. Diese Qualität der Sprache ist untrennbar mit ihrer Korrektheit verbunden und basiert auf ihr. Dieser Zusammenhang zeigt sich darin, dass die Reinheit der Aussprache durch die strikte Einhaltung orthoepischer Normen erreicht wird: Was orthoepischen Normen entspricht, wird als richtig und rein anerkannt. „Die Reinheit der Sprache sollte auf der Ebene des Wortgebrauchs etwas anders verstanden werden. Hier werden die quantitativen Merkmale der in der Sprache verwendeten Wörter einer oder anderen semantischen Gruppe wichtig seine stilistischen Qualitäten, wenn wir gezwungen sind, über Sprachverstopfung zu sprechen“ 87 . Reinheit der Sprache setzt die stilistisch begründete Verwendung erstens literarischer Spracheinheiten (Fremdwörter und -ausdrücke, Sprachklischees sowie Wörter und Ausdrücke, die in der Sprache keine semantische Last tragen und daher zu Unkraut werden) und zweitens außerliterarische Einheiten voraus sprachliche Elemente (Dialektismen – territoriale Dialekte; Professionalismen – Wörter, deren Verwendung durch den Rahmen eines Berufs eingeschränkt ist; Jargons – Wörter und verbale Ausdrücke, die in Jargons, sozial begrenzten Bereichen verwendet werden; Vulgarismen – Wörter und Ausdrücke, die grob und vulgär eine Reihe von Objekten bezeichnen, Phänomene und die Erniedrigung der Würde und Ehre einer Person).

Verwendung von Dialekten und professionellen Elementen in der Sprache

Der Hauptanwendungsbereich dialektaler (regionaler) Wörter ist die Belletristik. Sie werden seit dem 18. Jahrhundert zur Schaffung lokaler Farb- und Sprachmerkmale von Helden sowie als besonderes Ausdrucksmittel in der russischen Literatur verwendet, zunächst hauptsächlich im Varieté, um Komödien zu schaffen, und dann, um die Besonderheiten der Sprache der Bauern zu vermitteln . Wenn V.A. Schukowski lehnte die Verwendung von Dialektismen vollständig ab Kunstwerke, Dann als. Puschkin tat dies nur theoretisch, wandte sie aber praktisch an, wie beispielsweise die Geschichte „Die junge Bäuerin“ zeigt: Aber wie kann man den Herrn und den Diener nicht erkennen? Und du bist anders gekleidet, und du sprichst anders, und du rufst den Hund nicht wie wir; Hatten Sie, Herr, einen Abend mit unseren Herren?; Aber wirklich... sollten wir es nicht wirklich versuchen? In der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts. Bei der Verwendung von Dialektismen wurden zwei Traditionen definiert: „die Tradition von I. Turgenev“ und „die Tradition von L. Tolstoi“. Dem ersten zufolge mussten Dialektismen im Text erklärt werden (durch Auswahl von Synonymen, in Fußnoten, in Klammern usw.). Zum Beispiel in „Hunting Stories“ von I.S. Turgenjew lesen wir: In der Provinz Orjol werden in fünf Jahren die letzten Wälder und Flächen verschwinden... (und in der Fußnote wird sofort ein Hinweis gegeben: „Quadrat“ werden in der Provinz Orjol als große zusammenhängende Buschmassen bezeichnet; der Orjol-Dialekt zeichnet sich im Allgemeinen durch viele originelle, manchmal sehr treffende, manchmal ziemlich hässliche Wörter und Phrasen aus); Ich, eine unerfahrene Person und nicht „im Dorf gelebt“ (wie wir in Orel sagen), habe viele solcher Geschichten gehört; Sie lehnten ihn als einen für jede Arbeit ungeeigneten Menschen ab. - „lügen“, wie wir in Orel sagen. Nach der zweiten Tradition wurden Dialektismen nicht erklärt; nur der Kontext gab Aufschluss über ihre Bedeutung. So spielt beispielsweise L.N. Dialektismen im Text aus. Tolstoi: [ 175] - Ist deine Hütte wirklich schlecht? „Was wir bei der Frau erwarten, ist, dass sie dabei ist, jemanden zu zerquetschen“, sagte Churis gleichgültig. - Neulich hat eine Welle von der Decke meine Frau getötet! - Wie hast du getötet? - Ja, sie hat sie getötet, Exzellenz: Sobald ein Feuer auf ihrem Rücken war, lag sie tot bis zum Einbruch der Dunkelheit da. - Nun, ist es vorbei? - Es ist schon eine Weile her, aber alles ist krank... - Was für ein Abendessen, Ernährer? - sagte die Frau und seufzte schwer. - Wir haben genug Brot gegessen – hier ist Mittagessen für uns. Da wir keine Zeit hatten, rauszugehen und die Snytka zu kaufen, gab es nichts, woraus ich die Suppe kochen konnte, und den Kwas, den es gab, gab ich den Jungs. Die sogenannte „Dorfprosa“ nutzt Dialektismen in großem Umfang als wirksames künstlerisches Ausdrucksmittel. Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, dass Dialektelemente räumlich begrenzt sind, nicht öffentlich zugänglich und allgemein verständlich sind und ihre Verwendung daher im Rahmen des Zumutbaren zulässig ist. Bezeichnend hierfür ist ein Auszug aus L. Uspenskys Buch „Ein Wort über Worte“: Wenn Sie vor etwa vierzig Jahren irgendwo in der Nähe von Welikije Luki einen schmutzigen Jungen auf einer Dorfveranda gesehen haben, riefen Sie ihm zu: „Van, wo?“ Sind deine Leute?“, du bist ein Risiko eingegangen. Ich würde als Antwort gerne so etwas hören wie: „Ja, Papa ist schon verrückt, er schreit die Budvoritsa an, und die Mutter macht Lärm aus der Hütte des Paschas ...“ I Ich glaube, du würdest blass werden: Die ganze Familie ist verrückt geworden! Tatsächlich war alles sehr ruhig: Die Antwort des Jungen lässt sich „aus Pskow ins Russische“ etwa so übersetzen: „Vater hat das zweite Pflügen des Feldes abgeschlossen und legt jetzt einen Gemüsegarten in der Nähe der Hütte an, und Mutter fegt den.“ Müll raus aus dem Haus ...“ Das ist alles. Das ist überhaupt nicht das Gerede eines Verrückten, das ist reine und korrekte russische Sprache, nur nicht literarisch und volkstümlich, in einem ihrer vielen Dialekte. Dieses Beispiel stellt sogenannte semantische Dialektismen vor, die deutlich zeigen, wie territoriale Dialektphänomene den Prozess stören können Sprachkommunikation. Daher ist es kein Zufall, dass Schriftsteller mit Mitteln der Dialektsprache die notwendigen Erklärungen geben: Die gefrorene Kruste sank wie ein Schorf auf einer Wunde mehrmals auf den Boden und beschmierte, um sie in Wjatka zu legen, meine Stiefel, die ich noch nicht gewaschen hatte; Wir gehen hier mit dem Herausgeber vor. Zurück zur Normalität, also heute zurück (V. Krupin). [ 176 ] Es ist zu bedenken, dass Dialektismen als Ausdrucksmittel nur in solchen Stilen und Gattungen eingesetzt werden können, in denen eine Überschreitung normativer Grenzen stilistisch gerechtfertigt ist. In wissenschaftlichen und offiziellen Geschäftsstilen wird ihre Verwendung als angesehen grober Verstoß Sprachnormen. Die Verwendung von Dialektismen außerhalb der Grenzen des künstlerischen Stils ist grundsätzlich unerwünscht, außer in besonderen Fällen, in denen sie Gegenstand der Beschreibung in einem wissenschaftlichen Text werden. Und in der Belletristik sind sie hauptsächlich in der Rede der Charaktere zulässig und nicht in der Rede des Autors 88 . Die Nichtbeachtung der oben genannten Anforderungen an die Verwendung von Dialektismen führt zu einer Verstopfung der Sprache und einer Verletzung ihrer Reinheit. Es ist notwendig, den professionellen Dialekt vom territorialen Dialekt zu unterscheiden, d.h. solche Wörter und Ausdrücke, die in verschiedenen Bereichen der menschlichen Produktionstätigkeit verwendet werden, sich aber nicht allgemein durchgesetzt haben. Professionalismen unterscheiden sich als „halboffizielle“ Wörter von Begriffen, die offizielle wissenschaftliche Namen spezieller Konzepte sind, obwohl sie in der Literatursprache (aufgrund unzureichender terminologischer Entwicklung) die Rolle von Begriffen spielen können. Hier einige Beispiele für den Einsatz von Professionalität in N. Voronovs Roman „The Top of Summer“: Ohne Sie hätte ich diese kleinen Bläschen auf dem Kupfer nicht bemerkt – eine Spur des Schmelzens durch eine elektrische Flamme . Er bemerkte es, zwang es, es mit einer Samtfeile zu entfernen, nicht mit einer Quetschfeile – mit einer Samtfeile, und polierte es selbst mit Paste; Alles begann mit dem Erscheinen von „Masse“: Die Voltmeternadel am Zubringer, der die Gebläsemaschine speist, fiel auf die Nullposition. Das Wattmeter spiegelte die Last wider, aber die Spannung wurde nicht mehr aufgezeichnet, als ob sie verschwunden wäre: Die Maschine hörte nicht auf, Wind in den Hochofen zu pumpen; Der Zimmermann wird fast zehn Arten von Hobeln nennen: Hobel, Abrichthobel, Buckelhobel, Filet, Kalevka, Medvedka, Pfad, Shlikhtik, Sherhebel, Nut und Feder, Zenzubel. Ein Fachmann weiß, dass jeder Flugzeugtyp seinen eigenen Zweck hat. Sherhebel wird beispielsweise für die Erstbearbeitung von Holz, Nut und Feder verwendet – für Schlitze in Holz usw. Das letzte Beispiel zeigt einen gewissen Vorteil von Professionalismen gegenüber ihren häufig verwendeten Äquivalenten: Professionalismen dienen der Unterscheidung zwischen ähnlichen Konzepten, Objekten, die für einen Laien einen gemeinsamen Namen haben. In Nachschlagewerken und Fachwörterbüchern werden Fachkenntnisse in der Regel nicht aufgeführt. Für einen Laien, der ihnen begegnet, kann der Informationswert sogar Null sein (z. B. über den konkreten Inhalt von Wörtern). Kalevka, Shlikhtik, Zenzubel und andere sind für einen Laien schwer zu beurteilen. Daher muss beim Einsatz von Professionalität berücksichtigt werden, ob sie zur Offenlegung der Absicht des Autors beitragen, ob sie als charakterologisches Mittel dienen oder ob sie die Rede verstopfen und ihre Wahrnehmung erschweren. Zu bedenken ist auch, dass aufgrund der stilistisch reduzierten, umgangssprachlichen Farbgebung der Einsatz von Professionalität in der Buchrede unerwünscht ist.

Fremdwörter und Ausdrücke in der Sprache

Es ist bekannt, dass es keine Sprache gibt, die völlig frei von fremden Einflüssen wäre, da kein einziges Volk der modernen Welt völlig isoliert lebt. Aufgrund der langjährigen wirtschaftlichen, politischen, kulturellen, militärischen und sonstigen Bindungen des russischen Volkes an andere ist eine ziemlich bedeutende Anzahl von 89 Fremdwörtern in seine Sprache eingedrungen, die unterschiedlich stark assimiliert werden und einen unbegrenzten oder begrenzten Umfang haben verwenden. In der russischen lexikologischen Tradition wird Folgendes unterschieden: 1) Wörter, die seit langem erworben und auf Augenhöhe mit dem Russischen verwendet werden (Stuhl, Lampe, Schule, Sofa, Bild, Eisen, Schleier, Jazz, Student, Rundfunk, Antibiotikum, technische Schule usw.); 2) Wörter, die nicht für jeden verständlich, aber notwendig sind, da sie Konzepte von Wissenschaft, Technologie, Kultur usw. bezeichnen. (Briefing, Vernichtung, Pleonasmus, Phonem, Morphem, Desavou, [ 178 ] Nuklide, präventiv, Agnostizismus und unter.); 3) Wörter, die durch russische Muttersprachler ersetzt werden können, ohne dass die Bedeutung und Ausdruckskraft der Aussage beeinträchtigt wird (schockieren, empörend, entschuldigend, betonen, visuell und unter.). Demnach werden Lehnwörter einerseits als natürliches Ergebnis der Kommunikation zwischen Völkern und andererseits als Verfälschung der Sprache wahrgenommen; Einerseits ist es unmöglich, auf Entlehnungen zu verzichten, und andererseits (wenn es zu viele davon gibt und sie in der angegebenen Klassifikation zur dritten Gruppe gehören) werden Fremdwörter und Ausdrücke zum Ballast, den die Sprache bekommen muss loswerden. „Die „Autorität des Gebrauchs“, die Zweckmäßigkeit und die situative Notwendigkeit können die Einstellung zum Wort eines anderen bestimmen und die Muttersprache vor „Nachlässigkeit“, vor „Unanständigkeit“ schützen, wie M.V. Lomonosov unnötige, gedankenlose Anleihen. Die Verwendung entlehnter – fremder, fremder – Wörter sollte durch soziolinguistische Notwendigkeit und Zweckmäßigkeit bestimmt werden“ 90. Wie Sie wissen, gibt es unter den Entlehnungen (im weiteren Sinne) Wörter, mit deren Hilfe fremde Länder, fremdes Leben und Bräuche beschrieben werden, sie stellen eine Art „lokale Zeichen“ dar und werden Exotismen (aus dem Griechischen) genannt exotikos – fremd, fremd, ungewöhnlich: exo – draußen, draußen). Die semantische und stilistische Funktion von Exotismen besteht darin, dass sie es ermöglichen, einen „Präsenzeffekt“ zu erzeugen und die Beschreibung zu lokalisieren. Exotismen lassen sich leicht auf die sogenannten „nationalen Reihen“ (Englisch, Französisch, Spanisch usw.) verteilen. Hier einige Beispiele aus den Werken von Dichtern und Publizisten: Die Japaner messen Schönheit anhand von vier Konzepten, von denen drei (Sab i, Wabi, S und Bui) ihre Wurzeln in der alten Shinto-Religion haben und das vierte (Yugen) von der buddhistischen Philosophie inspiriert ist (V. Ovchinnikov); Samoji gilt seit langem als Symbol für den Status einer Hausfrau. -Holzspatel, mit dem sie Reis für den Haushalt verteilt: Der Tag, an dem eine alte Schwiegermutter gibt [ 179 ] Samoji an seine Schwiegertochter war es üblich, dies mit einer feierlichen Zeremonie zu feiern (V. Ovchinnikov); Ivancito geht so naiv // und hat Angst, seine Schritte zu beschleunigen. // Für ihn ist der Mais ein kleiner Hügel // höher als der Berg Huascaran (E. Jewtuschenko). In der Nähe von Exotismen stehen Barbaren (griechisch barbarismos – Fremdsprache, fremd) – wirklich fremde Wörter und Ausdrücke, die im russischen Text durchsetzt sind und aufgrund phonetischer und grammatikalischer Merkmale nicht vollständig oder gar nicht beherrscht werden. Sie werden in der Regel in Formen verwendet, die es in der russischen Sprache nicht gibt, und werden oft in der Ausgangssprache vermittelt: Avenue, Dandy, Monsieur, Frau, tete-a-tete (Französisch - unter vier Augen), Cito (lat. - dringend), ultima Verhältnis (lat. - Teufelskreis). Wie von L.P. bemerkt Krysin, fremdsprachliche Einschlüsse und Exotismen verlieren im Gegensatz zu Lehnwörtern (im engeren Sinne) nichts oder fast nichts von den Merkmalen, die ihnen als Einheiten der Sprache innewohnen, der sie ihren Ursprung verdanken. Sie gehören nicht wie Entlehnungen zum System der Sprache, die sie verwendet; sie fungieren darin nicht als Einheiten, die mehr oder weniger fest mit der lexikalischen und grammatikalischen Struktur dieser Sprache verbunden sind. Barbarismen erfüllen wie Exotismen verschiedene Funktionen: Sie benennen etwas, das auf Russisch keinen Namen hat; als Mittel zur sprachlichen Charakterisierung von Charakteren dienen; mit ihrer Hilfe wird der „Effekt der Präsenz“ erreicht usw. Darüber hinaus verleihen sie dem Text meist einen humorvollen, ironischen oder satirischen Ton. Siehe zum Beispiel Balzaminovas Argumentation aus dem Stück von A.N. Ostrovskys „Deine eigenen Hunde streiten, misch dich nicht in die anderer ein“: Hier ist was, Mischa, es gibt solche französischen Wörter, die den russischen sehr ähnlich sind: Ich kenne sie sehr gut, man sollte sie sich zumindest in der Freizeit merken ... Hören! Du sagst ständig: „Ich gehe spazieren!“ Das, Mischa, ist nicht gut, es ist besser zu sagen: „Ich möchte eine Prominenz machen!“ Wer schlecht geredet wird, ist die Moral. Aber wenn jemand anmaßend wird, viele Träume von sich selbst hat und plötzlich seine Kraft niedergeschlagen wird, nennt man das „und sogar“. Eine übermäßige, übermäßige Sättigung des Textes mit Barbarei und Exotik führt zur Entstehung der sogenannten „makaronischen Rede“, die [180] als helles satirisches Mittel dienen kann. Ein Beispiel für eine solche Rede ist: Also machte ich mich auf den Weg und schleppte mich in die Stadt St. Petersburg. Und sie stellte mir ein Ticket zur Verfügung, e pur Anet, und pur Chariton de coppersmith Sur le pyroscaphe „Erbe“. (I. Myatlev) In der russischen Sprache verwendete Fremdwörter spielen eine bestimmte stilistische Rolle, die die Häufigkeit ihrer Verwendung in verschiedenen funktionalen Stilen bestimmt. Es wurde festgestellt, dass die meisten Fremdwörter in wissenschaftlicher Stil(das ist in erster Linie Terminologie), geschweige denn im Journalismus, noch weniger im offiziellen Geschäft und in der Kunst. Wissenschaftler, Kulturschaffende und Schriftsteller haben wiederholt die Idee betont, dass nur die Notwendigkeit es sinnvoll machen kann, entlehnte Wörter zu verwenden. Also, V.G. Belinsky schrieb: „Die russische Sprache umfasste zwangsläufig viele Fremdwörter, weil viele fremde Konzepte und Ideen in das russische Leben eingedrungen sind“, und betont: „... der Wunsch, die russische Sprache unnötig und ohne ausreichende Begründung mit Fremdwörtern zu füllen, widerspricht dem gesunden Menschenverstand und dem allgemeinen Geschmack.“ Die Verwendung unnötiger Anleihen in der russischen Literatur, die Verwendung von Fremdwörtern in strikter Übereinstimmung mit ihrer Bedeutung und die vernünftige Bevorzugung nichtrussischer Buchwörter gegenüber ihren häufig verwendeten Äquivalenten bleiben auch heute noch relevant. Die ungerechtfertigte Einführung fremdsprachiger Elemente in die Sprache verstopft sie und ihre Die Verwendung ohne Berücksichtigung der Semantik führt zunächst zu Ungenauigkeiten. Sie sollten nicht auf Fremdwörter zurückgreifen, wenn diese russische Äquivalente haben, die genau dieselbe Bedeutung vermitteln: Warum die Vorbereitung der Erstsemesterstudierenden auf die Prüfungssession auf jede erdenkliche Weise zu beschleunigen, Wann kann ich es haben? beschleunigen; keine Notwendigkeit zu schreiben [ 181 ] Kuchen vom Speisesaal zum Buffet transportieren, wenn ich Worte gebrauchen kann Transport, Lieferung usw. Oft erschwert die Überfrachtung des Kontextes mit Fremdwörtern (hauptsächlich Begriffen) die Bedeutung der Aussage: Eine beschreibende Norm ist eine Norm, die mit den Möglichkeiten des Sprachsystems absolut identisch ist; es eliminiert keine Option aus der Summe aller möglichen Optionen; Um an der Spitze der „Pop-Art“-Bewegung zu stehen, müssen Sie das Maximum Ihres intellektuellen Potenzials mobilisieren. Es ist schwer zu rechtfertigen große Menge unübersetzte Begriffe auf den Seiten spezieller und nicht spezieller Veröffentlichungen der letzten Jahre: Impedanz anstatt Impedanz, Wobbelgenerator anstatt Sweep-Generator usw. Der Autor A. Yugov nennt Beispiele für Begriffe, die im Buch „Stakhanovites of Baku Fields“ für Ölarbeiter verwendet werden: Schmieren, Mischen, Umreifen, Kühler, Recycling, Abschrecken, Kühlen, Salutizer, Inhibitor usw. „Wo ist die Materialität und Sichtbarkeit für einen russischen Ölarbeiter?! Was für eine ungeheure Zeit- und Arbeitsverschwendung! Das ist ein völlig fremdes Vokabular! Und was für ein Hindernis für das Wachstum russischer Arbeiter!“ - Der Autor ist empört 92. Zweitens müssen Sie immer bedenken, dass die schwerwiegendsten Fehler passieren, wenn Fremdwörter verwendet werden, ohne deren Bedeutung (Semantik) zu berücksichtigen: Auf der Suche nach Zahnpasta traf ich überall auf ein volles Haus: „Es gibt keine Zahnpasta“ (volles Haus - Ankündigung, dass alle Karten für die Aufführung verkauft wurden); Ich habe sehr kurz gesprochen (machen Sie sich Notizen). bedeutet aufschreiben, aber man kann kurz, prägnant, lakonisch sprechen); Sie widmete 25 Jahre ihrer Biografie den Kindern (Biografie). - Biografie, notwendig 25 Jahre seines Lebens). Drittens müssen Fremdwörter für den Adressaten verständlich und zugänglich sein. Viele Fremdwörter, die in Fachliteratur, wissenschaftlicher und technischer Literatur angemessen und notwendig sind, sind in Artikeln, Broschüren, Berichten und Vorträgen, die sich an ein breites Spektrum von Lesern oder Zuhörern richten und sich nicht mit hochspezialisierten wissenschaftlichen und technischen Themen befassen, ungeeignet. Eine sorgfältige Einstellung zur Verwendung von Fremdwörtern entsprechend ihrer genauen Bedeutung und stilistischen Färbung trägt dazu bei, Sprachfehler zu vermeiden und die Reinheit der Sprache zu wahren.

Sprachklischees und Bürokratie

Die Reinheit der Sprache wird durch die Verwendung sogenannter Sprachklischees – abgedroschener Ausdrücke mit verblasster lexikalischer Bedeutung und gelöschter Ausdruckskraft 93 – und Klerikalismus – Wörtern und Ausdrücken, die für Texte eines offiziellen Geschäftsstils charakteristisch sind und in Live-Sprache oder in verwendet werden – verletzt Fiktion (ohne besondere stilistische Aufgaben). Der Schriftsteller L. Uspensky schreibt im Buch „Culture of Speech“: „Wir bezeichnen Stempel als verschiedene Geräte, die in ihrer Form unverändert bleiben und viele identische Abdrücke hinterlassen. Für Linguisten und Literaturwissenschaftler ist ein „Stempel“ eine Redewendung oder ein Wort das war einmal neu und glänzend, wie eine frisch geprägte Münze, und wurde dann hunderttausend Mal wiederholt und verfiel wie ein abgenutzter Nickel“: Der Frost wurde stärker, die Augen weit geöffnet, bunt (anstatt blumig), mit großer Begeisterung, ganz und gar usw. Der Nachteil von Sprachklischees besteht darin, dass sie der Sprache ihre Originalität und Lebendigkeit nehmen, sie grau und langweilig machen und darüber hinaus den Eindruck erwecken, dass das Gesagte (oder Geschriebene) bereits bekannt ist. Natürlich kann eine solche Rede die Aufmerksamkeit des Adressaten nicht erregen und aufrechterhalten. Dies erklärt die Notwendigkeit, Klischees zu bekämpfen. Weit verbreitet in Sprache und Klerikalismus eingeführt; Wir begegnen ihnen häufig in mündlichen Präsentationen und in gedruckter Form, wobei wir feststellen, dass sie nicht immer notwendig sind. Hier ist ein Beispiel aus dem Buch von B.N. Golovin „Wie man richtig spricht“: „Erinnern wir uns daran, welche „Last“ das Wort „Frage“ in der Rede einiger Sprecher in all seinen Varianten erhält: hier und [ 183 ] „die Frage beleuchten“ und „die Frage verknüpfen.“ “, und „die Frage begründen“ und „die Frage stellen“ und „die Frage fördern“ und „die Frage durchdenken“ und „die Frage stellen“ (und sogar auf die „richtige Ebene“ und auf die „richtige Frage stellen“) Jeder versteht, dass das Wort „Frage“ an sich nicht schlecht ist, und es hat unserem Journalismus und unserer Geschäftsrede gute Dienste geleistet. In einer Live-Rede hören die Leute statt des einfachen und verständlichen Wortes „erzählt“ „das Thema beleuchtet“ und statt „zum Erfahrungsaustausch angeboten“ – „die Frage des Erfahrungsaustauschs aufgeworfen“, sind sie ein wenig traurig“ 94 . Solche Sätze wie diese Meinung (anstatt dies ist eine Meinung), gebührende Aufmerksamkeit, gebührende Aufmerksamkeit, ich werde mich auf die akademischen Leistungen konzentrieren, ich werde mich auf Mängel konzentrieren, ich werde mich auf Fehlzeiten konzentrieren usw. K.I. Chukovsky glaubte, dass das Verstopfen der Sprache mit solchen Worten eine Art Krankheit, den Klerikalismus, sei. Auch N.V. Gogol verspottete Ausdrücke wie: bevor Sie mit dem Lesen beginnen; Tabak, der auf die Nase gerichtet ist; seine Absicht behindern; ein Ereignis, das morgen stattfinden wird. Oftmals schreiben Oberstufenschüler Aufsätze über russische Sprache und Literatur im folgenden Stil: Andrei Bolkonsky will der Umwelt entfliehen; Große Rolle Eiche spielte eine Rolle beim Beginn eines neuen Lebens. In der mündlichen und schriftlichen Rede werden Phrasen mit abgeleiteten Präpositionen ohne Maß oder Notwendigkeit verwendet: von der Seite, durch, entlang der Linie, im Schnitt, zum Zwecke der Tat, aufgrund von usw. In der Belletristik können solche Konstruktionen jedoch mit einem besonderen stilistischen Zweck verwendet werden und als künstlerisches Mittel fungieren. Siehe zum Beispiel die Verwendung einer Konstruktion mit einer Präposition wegen für die Sprachmerkmale der Personen in A.P.s Geschichte. Tschechows „Unter Prishibeev“: - Ja, sage ich, wissen Sie, dass Sie, Herr Magistrat, auf Wunsch wegen Ihres unzuverlässigen Verhaltens wegen solcher Worte an die Gendarmerie der Provinz geschickt werden können?[ 184 ] Abschließend muss gesagt werden, dass dies an sich selbst der Fall ist Sprachstempel, Geschäftsvokabular und Phraseologie sind in bestimmten Arten der Sprache erforderlich, man muss jedoch ständig darauf achten, dass sie angemessen verwendet werden, damit keine stilistischen Fehler auftreten.


Die wichtigste Voraussetzung für eine gute Rede ist Konsistenz. Wir müssen darauf achten, dass unsere Rede nicht gegen logische Gesetze verstößt. Die Logik der Sprache ist eine streng konsequente Übereinstimmung der Struktur der Sprache mit den Gesetzen der Logik und des Denkens.
Wer logisch sprechen und schreiben lernen möchte, muss zunächst lernen, logisch zu denken. Es ist notwendig, eine strenge Denkdisziplin in sich selbst zu kultivieren, um logische Fehler und Fehleinschätzungen im Denken selbst zu verhindern.
Es gibt einen Unterschied zwischen objektiver Logik und konzeptioneller Logik. Die Subjektlogik besteht in der Entsprechung semantischer Verbindungen und Beziehungen sprachlicher Einheiten in der Sprache mit Verbindungen und Beziehungen von Objekten und Phänomenen in der Realität. Konzeptuelle Logik ist eine Widerspiegelung der Struktur des logischen Denkens. Diese beiden Arten von Logik sind eng miteinander verbunden und erscheinen in einer bestimmten Rede in Einheit. Verweilen wir bei den Bedingungen der Logik auf der Ebene der Aussagen.
  1. Die Kombination eines Wortes mit einem anderen muss konsistent sein. Andernfalls können innerhalb einer Aussage logische Fehler (Alogismen) durch die Kombination nicht zusammenhängender Konzepte entstehen.
Alogismus ist eine Art logischer (Sprach-)Fehler, der aus Verstößen gegen logische Zusammenhänge im Text, in logischen Brüchen, in unbegründeten, falschen Schlussfolgerungen besteht. Die falsche Verwendung von Wörtern kann zu Unlogik führen – ein Vergleich unvergleichlicher Konzepte, zum Beispiel: Die Syntax enzyklopädischer Artikel unterscheidet sich von der anderer wissenschaftlicher Artikel. Es stellt sich heraus, dass sich die Syntax von Artikeln unterscheidet, obwohl damit gemeint war, dass sich die Syntax enzyklopädischer Artikel von der Syntax anderer wissenschaftlicher Artikel unterscheidet.
Die Verletzung logischer Verbindungen zwischen Wörtern und Teilen einer Aussage kann zu unbeabsichtigter Komik führen. Zum Beispiel: Ich möchte dem Arzt der Sanatorium-Waldschule meinen aufrichtigen Dank aussprechen. Dieser Mann hat ein immer lächelndes Gesicht und gleichzeitig viel Erfahrung. Hier werden unvereinbare Konzepte in einer Reihe vereint: attraktives Aussehen und Berufserfahrung.
Aus Sicht der Sprachkultur sind versteckte Alogismen gefährlich: Es wurde eine Diashow über die Entwicklung von Städten und Kultur in Frankreich organisiert. Eine Reihe homogener Mitglieder sind falsch organisiert: Die sich überschneidenden Begriffe „Stadt“ und „Kultur“ werden durch die Vereinigung „und“ als einzelne Begriffe verbunden.
Der Grund für die Unlogik der Aussage könnte in der Substitution des Begriffs liegen, die oft durch falsche Wortverwendung entsteht: Es ist schlimm, wenn alle Kinos der Stadt den gleichen Filmtitel zeigen. Natürlich wird der Film gezeigt, nicht sein Titel. Man könnte schreiben: Es ist schlimm, wenn alle Kinos der Stadt den gleichen Film zeigen. Solche Sprachfehler entstehen durch ungenügend klare Begriffsdifferenzierung, zum Beispiel: Das Theaterpersonal wartet mit besonderer Spannung auf das Herannahen der Premiere (es wartet nicht auf das Herannahen der Premiere, sondern darauf, wann die Premiere stattfinden wird).
Eine ungerechtfertigte Erweiterung oder Einengung eines Begriffs macht die Sprache unlogisch. Wir erzählten von dem großen Schriftsteller und lasen Auszüge aus seinem Werk (wir hätten schreiben sollen: aus seinen Werken). Ein Beispiel für eine Begriffsverengung: Die Region ist reich an Baudenkmälern, die für ausländische Touristen interessant sind (warum nur ausländische?).
  1. Eine wichtige Voraussetzung für die Erstellung logischer Sprache ist die richtige Wortstellung.
In der syntaktischen Struktur eines Satzes bestimmt die Wortreihenfolge die relative Position der Satzbestandteile und allgemeine Organisation Subjektgruppen und Prädikatgruppen. Eine Verletzung der Wortreihenfolge führt zu einer Verletzung der logischen Reihenfolge der Darstellung und zu unklaren semantischen Akzenten darin.
Hier ist ein Beispiel für eine erfolglose Wortanordnung in einem Satz: Ich erinnere Eltern daran, dass Kinder ohne Gutscheine nicht in allen Freizeitzentren akzeptiert werden.
Dieser Satz sollte wie folgt korrigiert werden: Setzen Sie das Adverb „Ort“ an den Anfang und streichen Sie das Wort „Alle“: Kinder ohne Gutschein haben keinen Zutritt zu Freizeiteinrichtungen.
Es kommt besonders häufig vor, dass anstelle eines spezifischen Namens ein allgemeiner Name verwendet wird, was nicht nur die Genauigkeit der Sprache beeinträchtigt, zum Verlust jener spezifischen Informationen führt, die das lebendige Gefüge der Erzählung ausmachen, sondern auch dem Stil Originalität verleiht , manchmal klerikale Färbung.
Der Grund für die Ungenauigkeit der Aussage und die Verfälschung ihrer Bedeutung liegt manchmal in der unklaren Unterscheidung zwischen konkreten und abstrakten Begriffen, zum Beispiel: Man muss über Winterfutter für die Tierhaltung nachdenken (gemeint ist natürlich Futter für Tiere und Nutztiere). ).
Einige Anforderungen an die Logik der Sprache werden in Sätzen mit homogenen Mitgliedern und einem verallgemeinernden Wort (einer Kombination eines generischen Konzepts mit einem spezifischen) verletzt. Zum Beispiel: Der Raum hatte Tische, Stühle und Möbel aus Mahagoni (offensichtlich meinte der Autor, dass die ersten Gegenstände nicht aus Mahagoni waren, aber dennoch ist eine solche Kombination inakzeptabel).
Schriftsteller parodieren oft die menschliche Sprache, und dann werden solche Verstöße gegen die Aussagelogik als Stilmittel eingesetzt, um eine komische Wirkung zu erzielen.
Die Kombination einzelner Sätze zu einem komplexen syntaktischen Ganzen muss den Gedankengang korrekt widerspiegeln. Der Zusammenhang zwischen mehreren Sätzen und komplexen syntaktischen Ganzen, deren Abfolge muss logisch begründet sein, nur in diesem Fall ist die Rede korrekt.

Bedingungen zur Aufrechterhaltung der Konsistenz.

In der Sprachkultur wird Logik als eine Sprachqualität betrachtet, die sich nicht nur auf der Satzebene, sondern vor allem auf der Textebene manifestiert. Dementsprechend werden die Bedingungen der Logik sowohl im Satz als auch im Text hervorgehoben. Gleichzeitig wird auf Satzebene eine auf konzeptioneller Genauigkeit basierende Logik hauptsächlich mit Hilfe von erreicht syntaktische Mittel. Auf der Textebene manifestiert sich Konsistenz im strukturellen Bestandteil der Aussage.

Das wichtigste sprachliche Mittel zum Ausdruck logischer Zusammenhänge und Zusammenhänge ist die Syntax der russischen Sprache. Es spiegelt die wichtigsten Arten von Beziehungen zwischen Objekten und Konzepten wider: geschlechtsspezifisch, Ursache-Wirkung, zeitlich, räumlich usw. Das Fehlen oder die Verletzung logischer Zusammenhänge in der Struktur von Sätzen und Texten führt zum Auftreten logischer Fehler, von denen die wichtigsten sind:

1. Angabe sich gegenseitig ausschließender Konzepte;

2. Verschiebung des Präsentationsplans;

3. Vergleich (Kontrast) logisch heterogener Konzepte;

4. falsche Eliminierung von Ursache-Wirkungs-Beziehungen;

5. falsche Wortstellung;

6. Verletzung logischer Verbindungen zwischen Satzteilen.

Die Besonderheit der Manifestation der Logik auf der Textebene besteht darin

dass es in erster Linie darauf abzielt, die Präsentation logisch zu gestalten. Dies liegt an der Notwendigkeit, die Logik der Sprachwahrnehmung viel stärker zu berücksichtigen. Dementsprechend setzen die Grundbedingungen der Konsistenz auf Textebene die Einhaltung struktureller Einheit und Integrität voraus, also:

1. Der Text muss durchdacht und streng sein organisatorische Struktur;

2. Der Text muss den Zusammenhang zwischen Sätzen klar zum Ausdruck bringen, während die Logik der Sprache die Logik des Denkens widerspiegeln muss;

3. Der Text sollte den Übergang von einem Gedanken zum anderen anzeigen;

4. Jeder neue Gedanke muss angegeben werden; dazu muss der Text korrekt in Teile (in Absätze, Absätze, Kapitel usw.) unterteilt werden.

5. Der Umfang der Sätze im Text muss ihrem Inhalt angemessen sein.

Ein wichtiges Problem im Zusammenhang mit der Logik der Sprache ist sowohl auf der Satzebene als auch auf der Textebene die Reihenfolge ihrer konstituierenden Einheiten, die auf Folgendem basieren kann:

Chronologisches Prinzip;

Ursache-Wirkungs-Beziehungen;

Die natürliche Ordnung der Dinge;

Die Grundlage hierarchischer Beziehungen;

1) Extralinguistische und sprachliche Bedingungen, die die Umsetzung der Sprachlogik auf lexikalisch-semantischer, morphologischer und syntaktischer Ebene gewährleisten.

2) Eine der Komponenten des Informationsmodells der Sprachlogik, die eng mit den Formen der Logik verbunden ist, ist die Liste Sprachniveaus, mit den Besonderheiten der Funktionsweise sprachlicher Mittel.

  • - der Zeitraum für den Verkauf besonders verderblicher Produkte, der Zeitraum, in dem die hergestellten besonders verderblichen Produkte, die unter angemessenen Temperaturbedingungen gelagert werden, an ... gebracht werden müssen ...

    Veterinärmedizinisches Enzyklopädisches Wörterbuch

  • - Einnahmen aus dem Verkauf von Waren und Dienstleistungen...

    Wörterbuch der Geschäftsbegriffe

  • - Gewinn, berechnet als Differenz zwischen Handelsspanne und Vertriebskosten...

    Wörterbuch der Geschäftsbegriffe

  • - der Zeitpunkt, an dem von Kunden versendete Produkte und Waren als verkauft gelten...

    Groß Wirtschaftswörterbuch

  • - Bareinnahmen, die ein Unternehmen von Käufern oder Kunden für verkaufte Produkte, erbrachte Arbeiten oder Dienstleistungen erhält...

    Groß Sowjetische Enzyklopädie

  • - umfasst die folgenden Komponenten: I. Bedeutung: eine der wichtigsten kommunikativen Qualitäten der Sprache; semantischer Zusammenhalt sprachlicher Einheiten in der Sprache, Einhaltung der Gesetze der Logik und richtiges Denken...
  • - 1) Der Satz sprachlicher Bedingungen für die Umsetzung der Sprachlogik auf verschiedenen Ebenen: lexikalisch-semantisch, morphologisch, syntaktisch...

    Wörterbuch sprachliche Begriffe FERNSEHER. Fohlen

  • - 1) Die Menge der sprachlichen Bedingungen für die Verwirklichung der Logik der Sprache auf der Satzebene...

    Wörterbuch der sprachlichen Begriffe T.V. Fohlen

  • - 1) Eine Reihe sprachlicher Bedingungen für die Umsetzung der Sprachlogik, die sich auf Merkmale eines zusammenhängenden Textes konzentrieren wie: die Richtigkeit des Ausdrucks einzelner Aussagen im Text durch sprachliche Kommunikationsmittel, Bezeichnung...

    Wörterbuch der sprachlichen Begriffe T.V. Fohlen

  • - 1) Eine Reihe von Gründen, die durch verschiedene objektive und subjektive Faktoren verursacht werden ...

    Wörterbuch der sprachlichen Begriffe T.V. Fohlen

  • - 1) Die Art der logischen Fehler, die auf der Ebene der Aussagen und auf der Ebene des zusammenhängenden Textes gemacht werden ...

    Wörterbuch der sprachlichen Begriffe T.V. Fohlen

  • - 1) Eine Liste außersprachlicher Bedingungen, die darauf abzielen, die Logik der Sprache zu schaffen. Dazu gehört zunächst einmal die Beherrschung der Logik des Denkens...

    Wörterbuch der sprachlichen Begriffe T.V. Fohlen

  • - Adj., Anzahl Synonyme: 2 behinderte die Umsetzung des...

    Synonymwörterbuch

  • - Adj., Anzahl Synonyme: 1 verwirrt...

    Synonymwörterbuch

  • - Adj., Anzahl Synonyme: 2 widersprüchlich verwirrend...

    Synonymwörterbuch

  • - 1) Formen, in denen Logik erscheint: Dies ist die Subjekt- und Konzeptlogik. 2) Eine der Hauptkomponenten des Modells der Sprachlogik, im ersten Fall modifiziert als Subjektlogik, im zweiten - wie...

    Wörterbuch der sprachlichen Begriffe T.V. Fohlen

„Bedingungen für die Umsetzung logischer Sprache“ in Büchern

3. Konzepte der menschlichen Kommunikation, Sprache und ihrer Funktionen. Arten der Rede

Aus dem Buch Sprache und Mensch [Zum Problem der Motivation des Sprachsystems] Autor Scheljakin Michail Alexejewitsch

3. Konzepte der menschlichen Kommunikation, Sprache und ihrer Funktionen. Redearten 3.1. Das Konzept der menschlichen Kommunikation (verbale Kommunikation) und seine Funktionen Menschliche Kommunikation ist der Prozess der Interaktion und Vernetzung von Menschen, bei dem sie sich in ihrer gegenseitigen Anpassung aneinander anpassen

67. Ziele und Bedingungen für die normale wirtschaftliche Entwicklung von Unternehmen, äußere und innere Bedingungen ihrer Tätigkeit

Aus dem Buch Finanzen und Kredit Autor Schewtschuk Denis Alexandrowitsch

67. Ziele und Bedingungen des Normalen wirtschaftliche Entwicklung Unternehmen, externe und interne Bedingungen ihrer Aktivitäten Die Entwicklung eines Unternehmensentwicklungsplans sollte mit der Formulierung der Unternehmensentwicklungsziele für die Zukunft und einer Bewertung der verfügbaren Ressourcen beginnen

76. Umsatzplanung. Einflussfaktoren auf die Umsatzsteigerung

Aus dem Buch Finance of Organizations. Spickzettel Autor Zaritsky Alexander Evgenievich

76. Umsatzplanung. Einflussfaktoren auf die Umsatzsteigerung Externe Faktoren. Um den Umsatz zu berechnen, ist eine eingehende Untersuchung der Produktabsatzmärkte und eine gründliche Bewertung ihrer Kapazität erforderlich. Zunächst ist die Ermittlung des Gesamtumsatzes erforderlich

Bedingungen für die Verwirklichung unter kapitalistischer einfacher Reproduktion.

Autor

Bedingungen für die Verwirklichung unter kapitalistischer einfacher Reproduktion. Betrachten wir zunächst die für die Umsetzung notwendigen Voraussetzungen soziales Produkt unter kapitalistischer einfacher Reproduktion, wenn der gesamte Mehrwert in den persönlichen Konsum fließt

Bedingungen für die Umsetzung im Rahmen der kapitalistischen erweiterten Reproduktion.

Aus dem Buch Politische Ökonomie Autor Ostrovityanov Konstantin Wassiljewitsch

Bedingungen für die Umsetzung im Rahmen der kapitalistischen erweiterten Reproduktion. Die kapitalistische erweiterte Reproduktion setzt die Akkumulation von Kapital voraus. Da das Kapital jeder Division aus zwei Teilen besteht – dem konstanten und dem variablen Kapital

Kapitel XIV Über die Vermittlung fremdsprachiger Sprache für Erwachsene nach dem Modell der natürlichen Sprachentwicklung in der Ontogenese

Aus dem Buch Sprachpsychologie und sprachpädagogische Psychologie Autor Rumjanzewa Irina Michailowna

Kapitel XIV Über den Fremdsprachenunterricht für Erwachsene nach dem Modell der natürlichen Sprachentwicklung in der Ontogenese Über das Konzept der Sprachontogenese und die Möglichkeit ihrer Modellierung Wir haben dies beim Unterrichten von Erwachsenen immer wieder betont Fremdsprache(oder besser gesagt, fremdsprachige Rede,

Kapitel 4. BEDINGUNGEN DER MÖGLICHKEIT UND BEDINGUNGEN DER WIRKLICHKEIT DES SOZIOLOGISCHEN WISSEN

Aus dem Buch Der Beginn der Soziologie Autor Kachanov Yu L

Kapitel 4. BEDINGUNGEN DER MÖGLICHKEIT UND BEDINGUNGEN DER WIRKLICHKEIT DES SOZIOLOGISCHEN WISSENS Das Überschreiten der Grenzen der Existenz liegt im Grunde unserer Existenz. M. Heidegger. Was ist Metaphysik? Die notwendigen Voraussetzungen für jede gültige soziologische Erfahrung sind

Kapitel X ÜBER LEBENDE SPRACHE UND LANGSAME SPRACHE

Aus dem Buch Montaigne M. Experimente. In 3 Büchern. - Buch 1 von Montaigne Michel

Kapitel Einige zeichnen sich durch Leichtigkeit und Lebendigkeit in ihren Reden aus, und sie werden, wie sie sagen, nicht für ein Wort in die Tasche greifen, immer und überall voll bewaffnet

Kapitel X Über lebendiges Sprechen und langsames Sprechen

Aus dem Buch Experimente von Montaigne Michel

Kapitel X Über lebendiges Sprechen und über langsames Sprechen Nicht jeder ist mit allen Talenten begabt. Dies gilt, wie wir sehen, für die Beredsamkeit; Einige zeichnen sich durch Leichtigkeit und Lebendigkeit in ihren Reden aus, und sie werden, wie sie sagen, nicht für ein Wort in die Tasche greifen, immer und überall voll bewaffnet

Verkaufs- und Geschäftsbedingungen

Aus dem Buch Technologie der Lagerung und des Transports von Gütern Autor Bogatyrev Sergey

Verkaufs- und Betriebsbedingungen Die Verkaufs- und Betriebsbedingungen sind ein wesentlicher Bestandteil der Lagerung und des Betriebs von Waren. Die Verkaufsbedingungen sind typisch für Lebensmittel. Die Lebensdauer gibt die Nutzungsdauer an

Frage 243. Das Recht, bei einem Schiedsgericht Berufung einzulegen, seine Themen und Formen der Umsetzung. Voraussetzungen für die Entstehung des Rechts auf gerichtliche Auseinandersetzung und die Voraussetzungen für seine Durchsetzung, die Folgen ihres Fehlens (Nichteinhaltung).

Aus dem Buch The Bar Exam des Autors

Frage 243. Das Recht, bei einem Schiedsgericht Berufung einzulegen, seine Themen und Formen der Umsetzung. Voraussetzungen für die Entstehung des Rechts auf gerichtliche Auseinandersetzung und die Voraussetzungen für seine Durchsetzung, die Folgen ihres Fehlens (Nichteinhaltung). Das Recht, sich an ein Schiedsgericht zu wenden, ergibt sich aus dem Allgemeinen

9. Sprachkultur. Grammatische Korrektheit der Sprache

Aus dem Buch Grundlagen der Geschäftskommunikation Autor Sorokina Alla Viktorowna

9. Sprachkultur. Grammatische Korrektheit der Sprache Unsere Sprache enthält nicht nur die Informationen, die wir vermitteln, sie erzählt auch über uns selbst, über Gefühlslage, Intelligenz, Kulturniveau, soziale Herkunft usw. Sie müssen in der Lage sein, so zu sprechen, dass jeder es versteht

§ 1.2.2. Hauptfaktoren und Bedingungen für die Auswahl betrieblicher Methoden zur Umsetzung der „Erschöpfungs“-Strategie

Aus dem Buch des Autors

§ 1.2.2. Die wichtigsten Faktoren und Bedingungen für die Wahl der Einsatzmethoden zur Umsetzung der Strategie der „Erschöpfung“ laut Erich Manstein, die teilweise die Ansichten und Einschätzungen der militärisch-politischen Führung Deutschlands im Zusammenhang mit den Niederlagen der Italiener und Deutschen widerspiegelt im Frühjahr 1943

93. Welche Voraussetzungen sind für die Verwirklichung des Lebens der älteren Generation notwendig?

Aus dem Buch Ihre Eintrittskarte zur Prüfung des Lebens. 102 Antworten auf wichtige Fragen Autor Nekrasov Anatoly Alexandrovich

93. Welche Voraussetzungen sind für die Verwirklichung des Lebens der älteren Generation notwendig? Der Zustand der geistigen Reife steht in direktem Zusammenhang mit dem Zustand des Stammbaums und der Qualität der familiären Beziehungen. Für die ältere Generation ist es so wichtig, sich dem modernen Weltbild anzupassen. Psychologen,

8 Bedingungen für die Durchführung des Programms

Aus dem Buch Persönliche Sicherheit (Trainer-Ausbilder) Autor Machow Stanislaw Jurjewitsch

8 Bedingungen für die Durchführung des Programms 8.1. Bildungseinrichtung muss Folgendes bereitstellen:8.1.1. Personalvoraussetzungen Die Durchführung dieses Programms soll durch Lehrkräfte sichergestellt werden, die über: – Erfahrung in der Lehre an Universitäten, im Fortbildungssystem und